注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





楼主: 柳宿
打印 上一主题 下一主题

[公告] NBA2K10 游侠汉化补丁BUG提交帖(提议有加分)  关闭 [复制链接]

帖子
114
精华
0
积分
57
金钱
351
荣誉
0
人气
0
评议
0
61#
发表于 2010-1-21 12:21:49 |只看该作者
千万不要翻译人名…这是用汉化的底线了个人认为。
用了用发现术语名词翻译用处不大合辙,上面很多人都说到的外线out,变成了离场。
已有 1 人评分金钱 收起 理由
5706365 + 5 助人为乐,品格高尚!

总评分: 金钱 + 5   查看全部评分

使用道具 举报

帖子
10
精华
0
积分
5
金钱
37
荣誉
0
人气
0
评议
0
62#
发表于 2010-1-21 12:35:16 |只看该作者
不能全面兼容吗?[伤心啊] [伤心啊]

使用道具 举报

帖子
333
精华
0
积分
167
金钱
3215
荣誉
0
人气
0
评议
0
63#
发表于 2010-1-21 13:37:52 |只看该作者
助攻成了助理。。。。。。。。。。。。。。。。
已有 1 人评分金钱 收起 理由
5706365 + 5 助人为乐,品格高尚!

总评分: 金钱 + 5   查看全部评分

使用道具 举报

帖子
501
精华
0
积分
251
金钱
5517
荣誉
0
人气
0
评议
0
64#
发表于 2010-1-21 13:50:55 |只看该作者
怎么有的中文边上还有英文啊
            

使用道具 举报

帖子
123
精华
0
积分
62
金钱
416
荣誉
0
人气
0
评议
0
65#
发表于 2010-1-21 13:53:14 |只看该作者
DNP(未上场),译成了二硝基苯酚
已有 1 人评分金钱 收起 理由
5706365 + 5 助人为乐,品格高尚!

总评分: 金钱 + 5   查看全部评分

使用道具 举报

帖子
1259
精华
0
积分
630
金钱
7982
荣誉
0
人气
0
评议
0
66#
发表于 2010-1-21 14:16:06 |只看该作者
一个字体。。。汉化字体很不舒服。。。
第二个要汉化就完整点。。。不要Sunday+周三之类
还有人名,希望像实况那样,球员名是否汉化可以自由选择~
我也知道篮球类游戏换成中文很难满足所有人~
像王朝进去第一页NBA新闻,拉希德华莱士reload**,翻成“换上”其实很怪,但貌似英文只可意会不可言传。。。
总之汉化组加油啦,要做就要做到最好~不要把别人恶意重伤放在心上~
已有 1 人评分金钱 收起 理由
5706365 + 5 助人为乐,品格高尚!

总评分: 金钱 + 5   查看全部评分

使用道具 举报

帖子
501
精华
0
积分
251
金钱
5517
荣誉
0
人气
0
评议
0
67#
发表于 2010-1-21 14:19:29 |只看该作者
半场报告那里,BLOCK翻译成盖帽好些吧,叫阻挡............
已有 1 人评分金钱 收起 理由
5706365 + 5 助人为乐,品格高尚!

总评分: 金钱 + 5   查看全部评分

            

使用道具 举报

帖子
702
精华
0
积分
351
金钱
2833
荣誉
0
人气
1
评议
0
68#
发表于 2010-1-21 14:41:42 |只看该作者
我们伟大的版 主第一版汉化补丁错别字太多了,,希望能进快改进,还有不少没汉化的地方,我的提意就是错别字太多
欢迎大家加入火箭高级讨论群支持姚明支持火箭群号:54521329

使用道具 举报

帖子
36
精华
0
积分
18
金钱
435
荣誉
0
人气
0
评议
0
69#
发表于 2010-1-21 14:42:45 |只看该作者
字体换一下吧。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

使用道具 举报

帖子
802
精华
0
积分
412
金钱
3388
荣誉
1
人气
0
评议
0
70#
发表于 2010-1-21 14:57:57 |只看该作者
我觉得新闻可以像HOOPCHINA网页的留言板那也翻译,这样给有NBA味道

使用道具 举报

布拉格领主

仙剑5数字版勋章

帖子
1018
精华
0
积分
569
金钱
3752
荣誉
6
人气
0
评议
0
71#
发表于 2010-1-21 17:49:06 |只看该作者
那个 win7系统可以用吗?????求解答

使用道具 举报

帖子
104
精华
0
积分
53
金钱
362
荣誉
0
人气
0
评议
0
72#
发表于 2010-1-21 18:32:53 |只看该作者
第四节  汉化成了 决赛 。别扭。其他上面也都说了。用了还是蛮稳定的。
已有 1 人评分金钱 收起 理由
5706365 + 5 助人为乐,品格高尚!

总评分: 金钱 + 5   查看全部评分

使用道具 举报

帖子
277
精华
0
积分
139
金钱
1082
荣誉
0
人气
0
评议
0
73#
发表于 2010-1-21 18:45:05 |只看该作者
关于last的词  比如last season翻译成了最后赛季  按英语应该是上赛季吧...
已有 1 人评分金钱 收起 理由
5706365 + 5 助人为乐,品格高尚!

总评分: 金钱 + 5   查看全部评分

使用道具 举报

帖子
240
精华
0
积分
120
金钱
961
荣誉
0
人气
0
评议
0
74#
发表于 2010-1-21 19:17:19 |只看该作者
补上昨天的图,2+1以后出现 如下图所示提示 实在令人匪夷所思
附件: 你需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册
已有 1 人评分金钱 收起 理由
5706365 + 5 助人为乐,品格高尚!

总评分: 金钱 + 5   查看全部评分

使用道具 举报

散位 武士

帖子
199
精华
0
积分
100
金钱
735
荣誉
0
人气
0
评议
0
75#
发表于 2010-1-21 19:22:49 |只看该作者
安装时出现internal error,后无反应

使用道具 举报

帖子
165
精华
0
积分
83
金钱
1971
荣誉
0
人气
1
评议
0
76#
发表于 2010-1-21 19:36:16 |只看该作者
DMP变成三硝基苯酚了。。。。。。。。。。。。。。。

使用道具 举报

帖子
82
精华
0
积分
41
金钱
990
荣誉
0
人气
0
评议
0
77#
发表于 2010-1-21 19:42:51 |只看该作者

对于游侠2K10汉化完善的有关建议(动态更新)

首先感谢游侠各位高人的努力,谢谢你们,对于汉化,本人也和广大玩家一样抱着一颗共同努力、共享成果的心愿。其他的不多说了,将自己在测试汉化补丁时发现的问题,提交你们,供参考完善。同时,我也会继续关注汉化,动态更新意见和建议。
1、进入快速比赛之后,弹出双方球队的得分王、篮板王、助攻王界面,现在的翻译为“得分领跑者”、“篮板领跑者”、“助理领队”。前两个建议改成“得分王”、“篮板王”,最后一个翻译错误,应为“助攻王”。
2、游戏进行中,弹出某球员的投篮及命中率情况,其中“FG/FA”一栏没有翻译,应为“命中/出手”。
3、暂停界面,“超时”字样翻译错误,应为“暂停”,即"timeout";“满了”字样,应翻译为“暂停时间终了”。
4、记分牌中有关第一节至第四节的“1st”、“2nd”、“3rd”、“4th”字样建议不用翻译(现在只有第三节翻译了,且显示“第三”,感觉很不协调)。
5、半场比赛及全场比赛结束时,出现最佳表现球员的界面,其中“AST”和“STL”两项没有翻译,应为“助攻”、“抢断”。另外,可能会出现"BLK"项,应翻译为“封盖”或“盖帽”。
6、最后一场比赛结束了,到了“游戏总结”界面,“G MOMENTS”应翻译为“比赛最精彩时刻”或者“佳得乐精彩时刻”;“宣传资料”原翻译不妥,应为“比赛图集”;“GAME REEL”应翻译为“比赛过程概览”;“HOT ZONE”应翻译为“比赛命中率分布区域”;“签名集锦”翻译不妥,应翻译为“各球员精彩实录”。
已有 1 人评分金钱 收起 理由
5706365 + 20 助人为乐,品格高尚!

总评分: 金钱 + 20   查看全部评分

使用道具 举报

帖子
82
精华
0
积分
41
金钱
990
荣誉
0
人气
0
评议
0
78#
发表于 2010-1-21 20:04:15 |只看该作者

对于游侠2K10汉化完善的有关建议2(动态更新)

这次建议主要集中在比赛结束后,在进入比赛数据的分数牌栏目后,有多处翻译错误或未翻译,从左到右逐项来。
1、原翻译为“分钟”,应为“上场时间”。
2、“PTS”未翻译,应为“得分”。
3、原翻译为“篮板”,不够准确,最好翻译为“篮板球”。
4、原翻译为"大西洋时间",应为“助攻”
5、“STL”没有翻译,应为“抢断”。
6、原翻译“蓝板球数”,翻译错误,该项英文为“BLK”,应翻译为“封盖”或者“盖帽”。
7、“TO”未翻译,应为“失误”。
8、“FG”未翻译,应为“投篮情况”。
9、“3PT”未翻译,应为“三分球情况”。
10、“FT”未翻译,应为“罚球情况”。
11、“关闭”字样翻译错误,应为“进攻篮板”。
12、"PF"未翻译,应为“个人犯规”。
13、“+/-”未翻译,应为“正负效率”。
已有 1 人评分金钱 收起 理由
5706365 + 30 你真细心!感谢~

总评分: 金钱 + 30   查看全部评分

使用道具 举报

帖子
32
精华
0
积分
16
金钱
182
荣誉
0
人气
0
评议
0
79#
发表于 2010-1-21 20:32:35 |只看该作者
提议。。那个VS。。不要翻译了吧。。就让他叫VS好了。。没人看不懂呀。。。翻译成对阵我觉得很难看~!
已有 1 人评分金钱 收起 理由
5706365 + 5 助人为乐,品格高尚!

总评分: 金钱 + 5   查看全部评分

使用道具 举报

帖子
316
精华
0
积分
158
金钱
436
荣誉
0
人气
0
评议
0
80#
发表于 2010-1-21 21:02:43 |只看该作者
字体最好换下,看着有点累人
我是窗口玩的

还有就是打了汉化后我王朝连第一个赛季都无法进入比赛了
以前是第二个赛季无法进比赛

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2025-8-30 00:59 , Processed in 0.337671 second(s), 11 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到