注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





楼主: cyhainlb
打印 上一主题 下一主题

别老看FO3的缺点,要说缺点FO2也一大堆! [复制链接]

帖子
30
精华
0
积分
15
金钱
112
荣誉
0
人气
0
评议
0
101#
发表于 2008-11-6 23:45:37 |只看该作者

回复 #88 Godman138 的帖子

我就还在玩啊,差不多10年了吧,没断过,只是没连续,一段时间想起来就玩一阵子,英文、中文加起来通了有大10几次吧。

使用道具 举报

帖子
386
精华
0
积分
193
金钱
1538
荣誉
0
人气
0
评议
0
102#
发表于 2008-11-6 23:47:51 |只看该作者
原帖由 孢孢 于 2008-11-6 23:38 发表
喷子别动不动就拿f1当成f2一边的来喷
按这些喷子的逻辑,完全可得出跟f1比起来f2就一泡菜游戏,
f2凭什么叫辐射,黑岛那帮人完全是瞎整


f2比f1来说有什么的不好了?哪里泡菜了?
任务,战斗,剧情,场景,叙事方式,无论从那个方面比较,F2都是F1的完美继承和发展。至于f3,说得好听点最多也就属于对F1的另辟蹊径,亮点当然有,但是谁也不能否认F3放弃,去掉了很多前作的优秀传统。而且超大量的战斗则完全背离的整个fallout系列的游戏风格。不过可能fanboy们又会说三代的战斗好,三代的战斗妙,哪怕是场景又多又重复,哪怕敌人排山倒海,俺就是喜欢啊就是喜欢之类的东东了

使用道具 举报

Level SP: 游侠PTShow『上传员』

帖子
993
精华
2
积分
937
金钱
8603
荣誉
4
人气
2
评议
0
103#
发表于 2008-11-7 00:02:12 |只看该作者
等辐射4的回归!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~!网上大把人还是回忆着以前的神作!

使用道具 举报

帖子
314
精华
0
积分
159
金钱
332
荣誉
0
人气
0
评议
0
104#
发表于 2008-11-7 00:12:19 |只看该作者
原帖由 XQ_261 于 2008-11-6 23:47 发表


f2比f1来说有什么的不好了?哪里泡菜了?
任务,战斗,剧情,场景,叙事方式,无论从那个方面比较,F2都是F1的完美继承和发展。至于f3,说得好听点最多也就属于对F1的另辟蹊径,亮点当然有,但是谁也不能否认F3放弃,去掉了很多前作的优秀 ...

完美继承?还有发展?你也承认f2不像f1了?
f2为什么把等级设得那么高,到后来主角都成神了,人形骡子加炮台
f2对得辐射这名字吗?根本就像是暗黑对bg的无耻删改,f2亮点当然有,但是谁也不能否认F2放弃,去掉了很多前作的优秀传统。而且超强的主角则完全背离的整个fallout系列的游戏风格。不过可能fanboy们又会说二代的车子好,二代的车子妙,二代的车子那个神箱可以死命装,可以带着几百吨军火到处跑,完全满足泡菜fanboy们的收集欲,哪怕是战斗场景又多又重复,哪怕敌人排山倒海,俺就是喜欢啊就是喜欢之类的东东了

使用道具 举报

帖子
1012
精华
0
积分
516
金钱
1147
荣誉
1
人气
0
评议
0
105#
发表于 2008-11-7 00:13:58 |只看该作者
原帖由 twinc 于 2008-11-6 22:48 发表
所以ls是说那些怀念fallout2的大量文字的都在装b,因为他们玩得是中文版,根本味道全失,还什么黑色幽默,还是美国的幽默,居然用中文看的津津有味。 ...

我看不是我们再装B吧,辐射2的汉化是别有一番风味的,即使不是英文原版,也不失幽默的味道
难道当你在看英文的时候,你不会在脑中把他翻译成中文么?因为我在看英文的时候就是这么做的,我基本上所有中国人都是这么做的
真是可笑,我真不知道你有没有玩过辐射
其实有一个很奇怪的事情,我认识的英文很好的人,他们热衷的是将英文作品最原味的用中文来阐述,而不是排斥中文化的英文作品
因为那样才是一个英语很好的中国人,是一个真正理解了原味所在的人,因为它可以将这种原味用不同的语言很好的继承下来,这样才算是真正的理解文字的人
也许你的思想比较奇怪,或许你根本只是在装那啥

使用道具 举报

帖子
310
精华
0
积分
155
金钱
132
荣誉
0
人气
0
评议
0
106#
发表于 2008-11-7 00:20:58 |只看该作者
原帖由 twinc 于 2008-11-6 22:48 发表
所以ls是说那些怀念fallout2的大量文字的都在装b,因为他们玩得是中文版,根本味道全失,还什么黑色幽默,还是美国的幽默,居然用中文看的津津有味。 ...

丹恩城的一个墓志铭:这里躺着劳·楚妮,活着的时候是个老处女,死了之后人们只记得她叫老楚妮,1767年12月8日
这里明显就能感觉到翻译人员的功底。你需要我把英文版的也给你贴上来吗?

使用道具 举报

帖子
386
精华
0
积分
193
金钱
1538
荣誉
0
人气
0
评议
0
107#
发表于 2008-11-7 00:21:56 |只看该作者
原帖由 孢孢 于 2008-11-7 00:12 发表

完美继承?还有发展?你也承认f2不像f1了?
f2为什么把等级设得那么高,到后来主角都成神了,人形骡子加炮台
f2对得辐射这名字吗?根本就像是暗黑对bg的无耻删改,f2亮点当然有,但是谁也不能否认F2放弃,去掉了很多前作的优秀传统。 ...


阁下的语文能力,理解能力实在有非常大的问题。你认为“完美继承发展”的意思是说F2不像F1吗?还有你以为鹦鹉学舌,擅改别人的回复就能够使得自己的论据更有说服力?
另外,二代等级超高是你这种练级狂才会玩到的现象呢,按照正常跑剧情,绝大部分的人十几级通关,甚至几级通关也有。恐怕只有你这种将辐射2当网游玩,到处打怪练得天下无敌的人才会以为辐射2的级别提高上限是个败笔。

使用道具 举报

帖子
310
精华
0
积分
155
金钱
132
荣誉
0
人气
0
评议
0
108#
发表于 2008-11-7 00:22:24 |只看该作者
至于一个叫"孢孢"的,明显就是出来上蹿下跳、丢人现眼的。

使用道具 举报

帖子
3748
精华
0
积分
1916
金钱
744
荣誉
4
人气
0
评议
0
109#
发表于 2008-11-7 00:23:55 |只看该作者
原帖由 功夫熊猫 于 2008-11-7 00:20 发表

丹恩城的一个墓志铭:这里躺着劳·楚妮,活着的时候是个老处女,死了之后人们只记得她叫老楚妮,1767年12月8日
这里明显就能感觉到翻译人员的功底。你需要我把英文版的也给你贴上来吗? ...

这则翻译严格的来说是篡改了原意……

使用道具 举报

帖子
310
精华
0
积分
155
金钱
132
荣誉
0
人气
0
评议
0
110#
发表于 2008-11-7 00:24:56 |只看该作者
原帖由 XQ_261 于 2008-11-7 00:21 发表


阁下的语文能力,理解能力实在有非常大的问题。你认为“完美继承发展”的意思是说F2不像F1吗?还有你以为鹦鹉学舌,擅改别人的回复就能够使得自己的论据更有说服力?
另外,二代等级超高是你这种练级狂才会玩到的现象呢,按照 ...

跟这种东西没什么好说的。

使用道具 举报

帖子
314
精华
0
积分
159
金钱
332
荣誉
0
人气
0
评议
0
111#
发表于 2008-11-7 00:27:39 |只看该作者
原帖由 XQ_261 于 2008-11-7 00:21 发表


阁下的语文能力,理解能力实在有非常大的问题。你认为“完美继承发展”的意思是说F2不像F1吗?还有你以为鹦鹉学舌,擅改别人的回复就能够使得自己的论据更有说服力?
另外,二代等级超高是你这种练级狂才会玩到的现象呢,按照 ...

阁下的语文能力,理解能力实在有非常大的问题。你认为“发展”的意思是说没变动吗?还有你以为跟NC说话要动脑子吗?直接改一下NC的贴子回过去就是了
另外呢,你这种网游NC到处打怪练得天下无敌的人会承认自己是因为这个来喷吗?

使用道具 举报

帖子
314
精华
0
积分
159
金钱
332
荣誉
0
人气
0
评议
0
112#
发表于 2008-11-7 00:28:36 |只看该作者
跟功夫熊猫 这种上蹿下跳、丢人现眼的东西的确没什么好说的,所以我一直当它在放P

使用道具 举报

帖子
314
精华
0
积分
159
金钱
332
荣誉
0
人气
0
评议
0
113#
发表于 2008-11-7 00:28:53 |只看该作者
二代的神车能带的东西光按体积来说,来列火车都拉不了
现在的泡菜都没几个这么离谱的,除了国产rpg
光看这贴里几个喷子的表现,根本就是一帮子泡菜迷
慢慢找个好玩的泡菜练级,收集物品去吧
f3没满足你们的收集练级欲才天天到这来喷吧

使用道具 举报

帖子
314
精华
0
积分
159
金钱
332
荣誉
0
人气
0
评议
0
114#
发表于 2008-11-7 00:31:51 |只看该作者
泡菜迷们和那只上蹿下跳、丢人现眼的东西
我明天还要上班,不像你们这些人不是宅男就是啃老,再不然就是网上废人,不奉陪了
你们慢慢在这当米田共喷子吧,喷完接着玩你们的泡菜去吧

使用道具 举报

帖子
2181
精华
0
积分
1091
金钱
2725
荣誉
0
人气
0
评议
0
115#
发表于 2008-11-7 00:36:59 |只看该作者
原帖由 孢孢 于 2008-11-6 23:18 发表

所以这句话你根本看不懂. 因为你不懂辐射.

快餐式的把辐射1通了一遍你什么都得不到. 唯一得到的就是进一步的自欺欺人.

辐射2是好游戏, 但它不配叫辐射2. 这句话只有真正玩过辐射的人才会明白.

莫装逼 装逼谨防 ...



这个人太强了,每一句话都回答了自己上一句。。。。。

使用道具 举报

帖子
267
精华
0
积分
133
金钱
659
荣誉
0
人气
0
评议
0
116#
发表于 2008-11-7 00:40:10 |只看该作者
唉,看了半天了,谁在跳大家心里都很明白。
时候不早了,睡觉去了。

使用道具 举报

帖子
966
精华
0
积分
486
金钱
5233
荣誉
0
人气
1
评议
0
117#
发表于 2008-11-7 00:50:18 |只看该作者
原帖由 lzq1989 于 2008-11-7 00:13 发表

我看不是我们再装B吧,辐射2的汉化是别有一番风味的,即使不是英文原版,也不失幽默的味道
难道当你在看英文的时候,你不会在脑中把他翻译成中文么?因为我在看英文的时候就是这么做的,我基本上所有中国人都是这么做的
真是可 ...

首先,英文好的看英文从来都不翻成中文,你的英文看来不怎么样,“基本上所有中国人都是这么做的” 不要把无知当个性。
第二,”他们热衷的是将英文作品最原味的用中文来阐述,而不是排斥中文化的英文作品“ ,排斥中文化的英文作品 的不是我,你丫怎么不去回91楼。

使用道具 举报

帖子
120
精华
0
积分
60
金钱
664
荣誉
0
人气
0
评议
0
118#
发表于 2008-11-7 01:12:43 |只看该作者
我的FO2一直都没汉化

使用道具 举报

帖子
82
精华
0
积分
41
金钱
142
荣誉
0
人气
0
评议
0
119#
发表于 2008-11-7 01:30:23 |只看该作者
原帖由 xwq111 于 2008-11-6 11:30 发表
脑筋急转弯:
如果一个人很喜欢看武侠小说,现在有两本,一本是金庸的《天龙八部》,不过印刷品质不好,还印错一些字;另外一本是我写的《会龙山侠影》,不过印制精美,没有错别字。

请问他会喜欢哪本?? ...



…………比喻强悍。

使用道具 举报

帖子
82
精华
0
积分
41
金钱
142
荣誉
0
人气
0
评议
0
120#
发表于 2008-11-7 01:34:41 |只看该作者
原帖由 twinc 于 2008-11-6 22:48 发表
所以ls是说那些怀念fallout2的大量文字的都在装b,因为他们玩得是中文版,根本味道全失,还什么黑色幽默,还是美国的幽默,居然用中文看的津津有味。 ...



SORRY,激动了。

[ 本帖最后由 lyfb 于 2008-11-7 01:39 编辑 ]

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2025-8-30 17:11 , Processed in 0.434058 second(s), 16 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到