- UID
- 3265944
- 主题
- 1
- 阅读权限
- 30
- 帖子
- 454
- 精华
- 0
- 积分
- 228
- 金钱
- 2304
- 荣誉
- 0
- 人气
- 0
- 在线时间
- 793 小时
- 评议
- 0
- 帖子
- 454
- 精华
- 0
- 积分
- 228
- 金钱
- 2304
- 荣誉
- 0
- 人气
- 0
- 评议
- 0
|
原帖由 seiginotame 于 2010-11-4 13:47 发表 
支持e24hrs君, 奉劝那位负责翻译的人不要再死缠烂打了, 即使不从单纯英语的角度考虑,文明5里日本的特殊能力就是武士道, audacity在这里显而易见就是勇往直前和无畏的意思, 英语中一词多义的词有很多, 这就需要翻译者根据语境 具体判断. 自己水平低 又或者是对某个国家有成见,翻译错了就承认,这也是一种美德,如果再这么赖,就是耻辱了, 很没意思.
ps:桶峡间之战和突袭珍珠港, 都是正确的决策, 如果有人认为鲁莽只能说明其对历史,军事的无知, 而且突袭珍珠港没有什么无耻的, 德国巴巴罗萨闪击苏联也是没有事先宣战,突然袭击. 天朝炮灰当年参加韩战,也是偷偷进入战场,不宣而战,而且还不敢对外说是正规军,只说志愿军.
网上一直说韩国怎么yy,其实很多就是无中生有, 天朝某些别有用心的人之所以这么干,我想可能有两种可能 1. 这几年韩剧很火,某些天朝演艺界人士有些眼红,雇佣几毛党们,极力丑化韩国,借以煽动年轻人排斥韩国. 2. 天朝歪 ...
像你这种人,不值得一驳。
如果你不是天朝人,又在天朝的论坛里,请尊重天朝人的不同意见。
如果是天朝人,你对自己的国家都有这么深的成见,还谈什么“又或者是对某个国家有成见”,自己不正,何以责备别人。
“网上一直说韩国怎么yy,其实很多就是无中生有, 天朝某些别有用心的人之所以这么干,我想可能有两种可能”,你也是“想”的,还管别人如何想,如何yy。
军事有知也会说“天朝炮灰当年参加韩战,也是偷偷进入战场,不宣而战”这种话。
一个有着如此强烈偏见的人,你的意思可以pass了。 |
|