注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





查看: 11382|回复: 66
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 神界2我是龙,这翻译太恶心了。 [复制链接]

帖子
2034
精华
0
积分
1019
金钱
1412
荣誉
0
人气
0
评议
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-7-30 19:42:42 |只看该作者 |倒序浏览
只能用恶心来形容,如果开发组知道这样的翻译,非吐血不成。有时真的想不明白,干嘛国外游戏到了中国就得了这样的怪名,half life2翻译成半条命2算了,farcry2翻译成孤岛惊魂2也罢了,这游戏翻译成【神界2我是龙】??算了吧,谁的翻译呀,真TM有才,放过这个可怜的游戏吧

使用道具 举报

帖子
717
精华
0
积分
359
金钱
3243
荣誉
0
人气
0
评议
0
沙发
发表于 2009-7-30 19:56:06 |只看该作者
应该是这样翻译,神界2龙是我。                          22
CPU: Intel Pentium E5200 OC 266X12.5
主板: 升技 IP35 pro XE
显卡: 蓝宝 4860 白金版
内存: KINGSTEK 1GB DDR2 800 X 4
电源: 航嘉冷静王钻石版 vista
硬盘: 希捷7200.11 320G 16M
声卡:Creative SB X-Fi Platinum Sound Card
显示器: Dell 2209WAf
system: Windows Server 2008 R2 Standard

使用道具 举报

帖子
1164
精华
0
积分
602
金钱
2518
荣誉
2
人气
0
评议
0
板凳
发表于 2009-7-30 19:59:23 |只看该作者
LZ的名字很符合LZ的话,half life本来就是半条命的意思,你要怎么改?(PS:Half-Life的翻译确实是半衰期,但是我确实是分开翻译的,不过我不也不想找借口,既然我错了,我很抱歉)farcry是乱翻译我很肯定,至于神界,我记得也不该叫神界吧,神上神才是比较正确的翻译,但是你还是叫这个游戏神界,就像骑马与砍杀,完全的纯翻译,没有任何修饰,我本来很讨厌这种单纯的翻译,但是现在我还是习惯了这种叫法,因为我们都习惯了,很难去改变,至于神界2我是龙这个翻译,确实非常囧(PS:为什么囧,因为这个翻译“我是龙”让我有种“我是猪”的感觉),但是并不是你说改就能改的,按我的意思,我更想翻译成神界2化身飞龙,但是还是挺俗的,因为确实太难翻译了。

[ 本帖最后由 伊林霍恩 于 2009-7-30 20:47 编辑 ]
不要抱有自信之心,自信和自卑的意义是相同的,自信与自卑只是平常心的一个对立面,只要抱有其中任何一种态度,就可能使人走向错误,自信也就会变为自大。且不论多有自信的人都会有心里的弱点,就是因为很少有人正确的认识到,其实我们需要抱有的不是什么自信心,而是平常心。

使用道具 举报

帖子
889
精华
0
积分
446
金钱
2051
荣誉
0
人气
0
评议
0
地板
发表于 2009-7-30 20:03:48 |只看该作者

回复 #3 伊林霍恩 的帖子

人家本来的意思是半衰期好不好? [汗水]
Q6600
红色威龙800+ 2GB*2
映泰TPOWERI45
西部数据320GB
酷冷至尊 武尊神CM690
TTAH550P
九州风神黑虎鲸

使用道具 举报

帖子
1437
精华
0
积分
739
金钱
3483
荣誉
2
人气
9
评议
0
5#
发表于 2009-7-30 20:04:42 |只看该作者
half life 正解是 半衰期
........................................................................

使用道具 举报

帖子
128
精华
0
积分
64
金钱
723
荣誉
0
人气
0
评议
0
6#
发表于 2009-7-30 20:11:49 |只看该作者
神界2 龙纪元 [汗水] [汗水]

使用道具 举报

帖子
79
精华
0
积分
40
金钱
108
荣誉
0
人气
0
评议
0
7#
发表于 2009-7-30 20:16:10 |只看该作者
神界2 我·龙
20字 3字节啊3字节
菲芳的玫瑰               依然爬上脸颊
刺红了满天的云霞      可不必介意
谢落的香魂               是英雄
弥漫在孤寂的天涯      抑或只是傻瓜
特洛伊的木马            天上有众神
消失了哪段神话         不如交给他们回答
你的笑容

使用道具 举报

帖子
94
精华
0
积分
47
金钱
864
荣誉
0
人气
0
评议
0
8#
发表于 2009-7-30 20:24:22 |只看该作者
3L悲剧了。。。
记得以前大软的译名是 神界2 我乃是龙。。。

使用道具 举报

魔界象棋之卒
征北将军 一国俊杰 麒麟牙

Mount&Blade 骑士美德之谦恭

帖子
4320
精华
2
积分
2822
金钱
4849
荣誉
25
人气
68
评议
0

9#
发表于 2009-7-30 20:25:15 |只看该作者
半衰期我就不说了............


飞龙在天?

使用道具 举报

帖子
554
精华
0
积分
307
金钱
1736
荣誉
3
人气
1
评议
0
10#
发表于 2009-7-30 20:55:41 |只看该作者
龙的传人  龙马精神   小龙人  
花怜深藏淑女居,何殊三千弱水;
雨云不入襄王梦,空忆十二巫山。

使用道具 举报

活跃勋章白金会员勋章人气勋章·初级

帖子
67309
精华
0
积分
34716
金钱
14218
荣誉
42
人气
6126
评议
0
11#
发表于 2009-7-30 21:22:52 |只看该作者
龙游九天,飞龙不败

使用道具 举报

帖子
1670
精华
0
积分
845
金钱
2136
荣誉
1
人气
0
评议
0
12#
发表于 2009-7-30 21:29:25 |只看该作者
神界二:我若為龍 [汗水]

使用道具 举报

神圣祝福

帖子
2814
精华
0
积分
1447
金钱
6374
荣誉
4
人气
0
评议
0
13#
发表于 2009-7-30 22:01:50 |只看该作者
原帖由 mingren 于 2009-7-30 20:12 发表
化身飞龙   这译得不错    神上神 再译成  至尊之神  全名【至尊之神2化身飞龙】  啊!~~~~~~~完美了 !


感觉十分的武侠。。。。个人觉得LS翻译的好。

使用道具 举报

美国陆军下士

帖子
3858
精华
1
积分
2280
金钱
4921
荣誉
15
人气
0
评议
0
14#
发表于 2009-7-30 22:08:13 |只看该作者
神的老大2老子是龙


...
.
.
.
.

使用道具 举报

江山萬里藐無人 天下唯吾少獨行
天邈汉化组组长
混亂邪惡 黑龍 死神奈落
欺詐者仆從 遺忘者
瘟潮 暗裔 角魔督军
★★★★★★★★

精华勋章活跃勋章荣誉勋章特色头衔勋章大头像勋章youki贡献勋章白金会员勋章

帖子
10323
精华
10
积分
9485
金钱
34923
荣誉
231
人气
139
评议
0

15#
发表于 2009-7-30 22:16:23 |只看该作者
Ego为自我
Draconis为天龙座
整体翻成“我是龙”意思上是没偏差的,只是比较俗罢了~
文绉绉点就“吾即龙”,但事实上也很俗~
难不成搞个“吾乃真龙”~
诚然,原名就挺俗的~

[ 本帖最后由 eason001 于 2009-7-30 22:19 编辑 ]

使用道具 举报

帖子
919
精华
0
积分
470
金钱
4303
荣誉
1
人气
1
评议
0
16#
发表于 2009-7-30 22:18:30 |只看该作者
farcry应该叫极地战嚎。。。。。。。。。。。。

使用道具 举报

天邈汉化组翻译【初级】
Δ隐されし禁断の聖域
撒丁公國科西嘉子爵

帖子
5146
精华
1
积分
3554
金钱
15606
荣誉
78
人气
10
评议
0

17#
发表于 2009-7-30 22:22:53 |只看该作者
吾辈乃龙









.

使用道具 举报

帖子
217
精华
1
积分
519
金钱
1904
荣誉
21
人气
0
评议
0
18#
发表于 2009-7-30 22:25:20 |只看该作者
同感。。。。。。。。。。

亦人亦龙

使用道具 举报

帖子
217
精华
1
积分
519
金钱
1904
荣誉
21
人气
0
评议
0
19#
发表于 2009-7-30 22:27:38 |只看该作者
再有。。。。。。。。。。。。。。。

人如龙

使用道具 举报

帖子
21
精华
0
积分
11
金钱
77
荣誉
0
人气
0
评议
0
20#
发表于 2009-7-30 22:30:37 |只看该作者
各位真乃天神下凡  神龙附体 [汗水]

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2025-9-3 13:03 , Processed in 0.353688 second(s), 12 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到