- UID
- 1572842
- 主题
- 6
- 阅读权限
- 20
- 帖子
- 254
- 精华
- 0
- 积分
- 138
- 金钱
- 2368
- 荣誉
- 1
- 人气
- 5
- 在线时间
- 566 小时
- 评议
- 0
- 帖子
- 254
- 精华
- 0
- 积分
- 138
- 金钱
- 2368
- 荣誉
- 1
- 人气
- 5
- 评议
- 0
|
积分什麼的都是說說, 送就當然開心....
不多講, 上教程:
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
方法有兩種,
1. 在電腦"非unicode程式語言" 轉用 日本(日本), 轉換後重啟再直接開進去就可以
2. 文檔轉換
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
方法一最簡單, 不用任何技巧, 直接完成
但要注意, 轉換之後有機會開其他程式會有問題, 因為大多的程式都是以英語做基礎... 因此轉換之後的程式有可能不能夠以英語操作,
有必要時要自己看看程式的路徑, 是不是以"X: \ XXXXX \ XXXX \"
因為日本的程式以日語做基礎, 系統的基礎路徑會是以 "X : \ xxxxxxx \ xxxxxxx"
是 \ 跟 \ 的 分別
本人的電腦是繁中win7ult x64 sp1
其他系統沒試
我相信有不少人都會懂用applocale去打開, 但我試過, 是不可能的
我懷疑是因為透過steam的模擬器去玩, 所以模擬器會去檢查OS的語言, 所以不能夠用applocale跳過
MS applocale <--- 谷歌百度有, 自己找找
如果有人試了可以回報一下
圖片教程:
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
方法二, 極度繁複, 我都放棄了一半
方法如下:
由於發佈出來的是日語, 而且因為系統問題, 中文英文的系統打開是會出現亂碼的...
因此, 只可以用英語UI開始遊戲
而我的方法就是把英文的文庫轉換成日文
這方法只能夠日文化一半, UI方面不能夠日文化
理由是我只找到劇情的文本位置, UI設定遊戲設定我都找到
但內容是沒有可以修改至日語的code,
可能我看不到, 如果看到有線索可回報一下
結果就會是1L 的那兩個圖
教學流程:
1) 備份 X:\Gal Gun Double Peace\GG2Game\Localization\INT
2) GG2Game\Localization 內有兩個夾, INT 跟 JPN
INT = Internetional (英文) <--- 備份這個可以了
JPN = Japan (日文) <--- 因為用不了, 所以不用理會
3) 夾內會有兩個種類, 一個是 " .int " 另一個是 " XXX_ENG.int "
有"_ENG" 的是英文文檔, 另一個是日文文檔
4) 接下來把INT 內的 *.int 檔用IE / Firefox / Chrome打開 (或者用其他可以轉換文字編碼的工具),
打開之後轉換文字編碼到日文(Shift_JIS)
之後把內容全部複製
-----轉換文字編碼----->
之後把內容全部複製
5) 根據你打開的 .int 檔, 使用"記事本"打開 (沒錯...就是記事本) 在INT內都打開相同的 XXX_ENG.int 檔, 即是 Aoi_1.int 用IE打開之後, 再用記事本打開 Aoi_1_ENG.int
6) 把轉換了編碼的內容複製貼上
這裡注意!!!!!
7) 因為內容不一樣, 在文檔內都有少許不同, 所以要自行修改
利用"尋找", 找出文檔內的"檔名", 修改成XXXX_ENG, 見下圖 ( 修改方法不限, 但一定要全部修改不然會卡死)
Aoi_1.int ("複製至")
Aoi_1_ENG ("被貼上")
Aoi_1_ENG ("被貼上"+"修改")之後,
基本會是文檔內的對白轉換成日文
以Aoi_1.int為例, 有三個地方要自行修改成Aoi_1_ENG (見上圖紅圈)
[Demo_Aoi_1 GG2CollectionDemoScript] ----> [Demo_Aoi_1_ENG GG2CollectionDemoScript]
[Select_Aoi_1 GG2CollectionSelect] ----> [Select_Aoi_1_ENG GG2CollectionSelect]
[Text_Aoi_1 GG2CollectionText] ----> [Text_Aoi_1_ENG GG2CollectionText]
8) 最後, 存為"unicode"編碼, 覆蓋原有檔案
9) 完
附件有一個我轉換完成的檔, 有需要可以參考一下
|
附件: 你需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册
|