注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





查看: 13263|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

[原创] - -被坑了关于RB2的名字 [复制链接]

帖子
201
精华
0
积分
102
金钱
1584
荣誉
0
人气
17
评议
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2015-12-20 16:02:10 |只看该作者 |倒序浏览
明明就是妹妹时代!!!!,干嘛翻译成姐妹时代!!!!!

使用道具 举报

帖子
131
精华
0
积分
66
金钱
987
荣誉
0
人气
0
评议
0
沙发
发表于 2015-12-20 17:03:04 |只看该作者
本帖最后由 Leaies 于 2015-12-20 17:37 编辑

嗯……官方译法?嘛、個人是觉得像这种奇怪的作品基本还是玩过就算不要入坑太深。
免得官方做死玩家汉化还得背锅被人搞得不要不要的。-.-|||


反正这游戏的汉化若泥看的很正常那肯定是在瞎编,唯有当泥看的想吃药时那才真是正当翻译,所以别计较了~~。
{:13_821:}


以三代日文版为例基本上原版的用词就属稀奇古怪,翻成中文那就叫『虽说听的懂但一整个刚被蛇精病咬过出来的』。
而E文部分则有些地方压根就是错的,这情况下达理基本就成了机翻反倒你真看图说故事讲人话,倒还能看出三分故事是在说什么。

使用道具 举报

帖子
201
精华
0
积分
102
金钱
1584
荣誉
0
人气
17
评议
0
板凳
发表于 2015-12-20 18:42:40 |只看该作者
Leaies 发表于 2015-12-20 17:03
嗯……官方译法?嘛、個人是觉得像这种奇怪的作品基本还是玩过就算不要入坑太深。
免得官方做死玩家汉化还 ...

是“妹妹世代”

使用道具 举报

萌萌织田哟
SquallಌMaybe I'm a Lion

2015年杰出版主勋章精华勋章大头像勋章勤劳之证

帖子
4418
精华
11
积分
5324
金钱
736
荣誉
82
人气
950
评议
12

地板
发表于 2015-12-21 08:54:01 |只看该作者
撸主不要纠结了。。。虽然玩过的都知道全是妹妹,但是翻译的人当时没玩哎

使用道具 举报

帖子
131
精华
0
积分
66
金钱
987
荣誉
0
人气
0
评议
0
5#
发表于 2015-12-22 11:21:49 |只看该作者
孕育月花得水妖 发表于 2015-12-20 18:42
是“妹妹世代”

官方原图


sisterS   所以我说这种鸟蛋制作组制作的游戏就别去就纠结了,
就算下次泥把它翻成妹妹,也难保不会跳出一个说有姐姐或是
冒出了两万个修女来。_( :3」∠ )_

假如我那十年前的破E文还通用的话,妹妹的复数应该还是妹妹
除非泥想表示泥家妹妹特别妹或是其中有的不是妹妹……。

附件: 你需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

使用道具 举报

帖子
201
精华
0
积分
102
金钱
1584
荣誉
0
人气
17
评议
0
6#
发表于 2015-12-22 16:23:22 |只看该作者
Leaies 发表于 2015-12-22 11:21
官方原图

主机是靠世代来分的 所以是世代 就算是搬到pc也是世代。 rb2妹妹是猪脚。 所以是妹妹世代。。  sister 如果直翻的话就是姐妹吧 == 所以汉化组坑了。。

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2024-4-28 03:31 , Processed in 0.386272 second(s), 11 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到