注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





查看: 4415|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 第三版汉化错误太多了 [复制链接]

帖子
3634
精华
0
积分
1819
金钱
12940
荣誉
0
人气
16
评议
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-2-25 22:16:41 |只看该作者 |倒序浏览
我只是稍微看了下,Ellie 有用英文的,有翻成艾利的,daina直接用英文的,也有翻译成戴安娜的。还有什么“一个手电筒照在墙上储物柜”之类不知所云的翻译,还有大段英文直接不翻译的。总体来说,这个汉化补丁真的非常糟糕。我真的看不出哪里有过校对。

使用道具 举报

帖子
9024
精华
0
积分
4543
金钱
10793
荣誉
3
人气
5
评议
0
沙发
发表于 2011-2-25 23:22:12 |只看该作者
音频设置那里有个5.1立体声.我都不知道说了多少次了........

使用道具 举报

帖子
30
精华
0
积分
15
金钱
262
荣誉
0
人气
0
评议
0
板凳
发表于 2011-2-26 00:05:09 |只看该作者
第七章的开门地方还是报错!!!

使用道具 举报

Rainbow6 Vegas2☆狂乱のM3

帖子
2474
精华
0
积分
1268
金钱
9437
荣誉
3
人气
1
评议
0
地板
发表于 2011-2-26 01:10:33 |只看该作者
哎,还是让人失望啊。
也许是该写点什么了。。。

使用道具 举报

帖子
1166
精华
0
积分
583
金钱
5907
荣誉
0
人气
0
评议
0
5#
发表于 2011-2-26 15:25:35 |只看该作者
各位,这汉化恐怕也就这样了……
唉,实在看不下去,只有换了

使用道具 举报

帖子
4956
精华
0
积分
2499
金钱
2881
荣誉
2
人气
5
评议
0
6#
发表于 2011-2-27 08:28:45 |只看该作者
现在版本的翻译水平的确够呛,文意要达到“顺畅”都有点勉强。

拖着打到第九关,受不了了,换了隔壁的什么“内核最新版”。舒服多了。

使用道具 举报

帖子
3634
精华
0
积分
1819
金钱
12940
荣誉
0
人气
16
评议
0
7#
发表于 2011-2-27 11:50:56 |只看该作者
隔壁的汉化也是一般般,他们说的“完美”根本是自说自话。现在的大多数汉化组都太功利化了。也就天邈保持着一贯精益求精态度。

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2026-4-2 22:55 , Processed in 0.332308 second(s), 12 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到