注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





游侠NETSHOW论坛 游侠NETSHOW论坛 日式RPG&GAL&AVG&ACT综合讨论区 《最后的神迹》里面bind(被动式bound)怎么翻译比较合适 ...
查看: 3670|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 《最后的神迹》里面bind(被动式bound)怎么翻译比较合适? [复制链接]

帖子
190
精华
0
积分
96
金钱
972
荣誉
0
人气
0
评议
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-10-29 10:14:14 |只看该作者 |倒序浏览
游戏剧情中人与神迹的结合叫做bind(bound).想问一下玩过汉化版的人这个词是怎么翻译的。
我是禽兽学家,onithologist. 这是英语老师说的....

使用道具 举报

帖子
743
精华
0
积分
372
金钱
1332
荣誉
0
人气
0
评议
0
沙发
发表于 2009-10-29 10:38:22 |只看该作者
没注意

翻成“融合”好了

要YD点嘛,翻成“合体”

使用道具 举报

帖子
190
精华
0
积分
96
金钱
972
荣誉
0
人气
0
评议
0
板凳
发表于 2009-10-29 10:41:13 |只看该作者

回复 #2 X-X 的帖子

“合体”,兄弟我说你很有创意,你以为这个是变形金刚啊。
我是禽兽学家,onithologist. 这是英语老师说的....

使用道具 举报

帖子
405
精华
0
积分
203
金钱
572
荣誉
0
人气
0
评议
0
地板
发表于 2009-10-29 19:34:49 |只看该作者
楼上没有体会到2楼的YD之处……202020
联想Y450A-TFO(NBA)
13.9inch 16:9 1366*768
T4200--》P8700QS
2G DDR3
GT130M GDDR3 512M
320G fujistu 5400RPM--》160G Hitachi 7200RPM

使用道具 举报

帖子
414
精华
0
积分
207
金钱
1104
荣誉
0
人气
0
评议
0
5#
发表于 2009-10-29 21:16:26 |只看该作者
原帖由 yzymanayzy 于 2009-10-29 19:34 发表
楼上没有体会到2楼的YD之处……202020

一男一女式合体? [汗水] [汗水] [汗水]

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2025-9-1 21:40 , Processed in 0.351485 second(s), 12 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到