注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





查看: 6089|回复: 23
打印 上一主题 下一主题

[剧本MOD] 关于地方群雄“不如帰の行方“ [复制链接]

帖子
309
精华
0
积分
155
金钱
416
荣誉
0
人气
0
评议
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-10-26 22:17:30 |只看该作者 |倒序浏览
突然有人问起这个“不如帰の行方“意思,刚好没事认真查了下资料。

行方——行程、行踪
最含糊的就是这个不如归的解释。好在找了一些资料……
不如帰,在日语中,也可表示杜娟(ホトトギス)
ホトトギスに関する伝説・迷信は、漢文の古典に由来するものが多い。

ホトトギスの異称のうち「杜宇」「蜀魂」「不如帰」は、中国の伝説にもとづく。古代の蜀国の帝王だった杜宇は、ある事情で故郷を離れたが、さまよううちにその魂が変化してホトトギスになった。そのため、ホトトギスは今も「不如帰(帰るにしかず)」と鳴いている、という。

但最重要不如归的解释是来源于江户时代后期平户藩主松浦清写一篇的有关于战国时代的文章。

天下人とホトトギス
鳴かないホトトギスを三人の天下人がどうするのかで性格を後世の人が言い表している(それぞれ本人が実際に詠んだ句ではない)。これらの川柳は江戸時代後期の平戸藩主・松浦清の随筆『甲子夜話』に見える(q:時鳥#川柳)。(以下「 」内に引用とその解釈を記す。)

「なかぬなら殺してしまへ時鳥 織田右府」(織田信長)
この句は、織田信長の短気さと気難しさを表現している。
「鳴かずともなかして見せふ杜鵑 豊太閤」(豊臣秀吉)
この句は、豊臣秀吉の好奇心旺盛なひとたらしぶりを表現している。
「なかぬなら鳴まで待よ郭公 大權現様」(徳川家康)
この句は、徳川家康の忍耐強さを表している。
なお、織田信長七男の織田信高の系統の旗本織田家の末裔に当たる、フィギュアスケート選手の織田信成はテレビ番組のインタビューで、信長を詠んだ句への返句として「鳴かぬなら それでいいじゃん ホトトギス」と詠んで話題となった。

所以我觉得应该是“天下人的征程”的意思。
日语很一般,不知道是不是我火星了

[ 本帖最后由 hikevin 于 2009-10-26 23:18 编辑 ]
土地、黄金,由他人赐予,或由自己去攫取,还不都一样吗?何况作为一名武士,我宁愿相信自己的双手!

使用道具 举报

帖子
350
精华
0
积分
175
金钱
2028
荣誉
0
人气
2
评议
0
沙发
发表于 2009-10-26 22:21:19 |只看该作者
不如归不是退位让贤吗2020202020

使用道具 举报

帖子
309
精华
0
积分
155
金钱
416
荣誉
0
人气
0
评议
0
板凳
发表于 2009-10-26 22:24:53 |只看该作者
意思是面对不叫的杜鹃(ホトトギス・時鳥・不如帰),三位天下人将有什么样的表现呢?
1、「なかぬなら殺(ころ)してしまへ時鳥(ホトトギス) 織田右府」
大意:如果不叫就把它杀掉(織田信長)
2、「鳴(な)かずともなかして見(み)せふ杜鵑(ホトトギス) 豊太閤」
大意:即使不叫也(想办法)让它叫给你看(豊臣秀吉)
3、「なかぬなら鳴(な)まで待(まて)よ郭公(カッコウ) 大權現様」
大意:如果不叫就一直等到它叫为止(徳川家康)

这三句很形象反映了三位天下人的性格和处事方式

[ 本帖最后由 hikevin 于 2009-10-26 22:28 编辑 ]
土地、黄金,由他人赐予,或由自己去攫取,还不都一样吗?何况作为一名武士,我宁愿相信自己的双手!

使用道具 举报

帖子
184
精华
0
积分
92
金钱
487
荣誉
0
人气
0
评议
0
地板
发表于 2009-10-26 22:25:37 |只看该作者
呼唤真理!!呼唤光明(我还以为是“不如归去”的意思)

使用道具 举报

游侠剑阁工作组组长
游侠游戏库大师

游侠荣誉会员勋章大头像勋章白金会员勋章《三国志12》汉化贡献勋章精华勋章活跃勋章荣誉勋章高级荣誉勋章剑阁工作组资深组员勋章

帖子
73405
精华
13
积分
45034
金钱
108246
荣誉
565
人气
688
评议
0

5#
发表于 2009-10-26 22:25:43 |只看该作者
原帖由 hikevin 于 2009-10-26 22:17 发表
突然有人问起这个,刚好没事认真查了下资料。

行方——行程
最含糊的就是这个不如归的解释。好在找了一些资料……
不如帰,在日语中,也可表示杜娟(ホトトギス)
ホトトギスに関する伝説・迷信は、漢文の古典に由来するもの ...



“小杜鹃的去向”,以鸟喻人,品评了几个天下人的结局。

使用道具 举报

帖子
52
精华
0
积分
26
金钱
563
荣誉
0
人气
0
评议
0
6#
发表于 2009-10-26 22:26:15 |只看该作者
不如归指杜鹃吧,因为叫声类似于“不如归”
这题目的意思应该用了
“杜鹃不鸣则杀之”(织田)
“杜鹃不鸣使其鸣”(羽柴)
“杜鹃不鸣待其鸣”(德川)
的典故,预示三者之中必有一人将统治日本,面对三人,杜鹃鸟会如何选择呢?

使用道具 举报

帖子
309
精华
0
积分
155
金钱
416
荣誉
0
人气
0
评议
0
7#
发表于 2009-10-26 22:32:57 |只看该作者

回复 #2 我倒 的帖子

日语中有些汉语的意思已经不能用中文字意来理解了
土地、黄金,由他人赐予,或由自己去攫取,还不都一样吗?何况作为一名武士,我宁愿相信自己的双手!

使用道具 举报

内管领 正四位上 參議

帖子
4272
精华
3
积分
4017
金钱
11184
荣誉
128
人气
6
评议
0

8#
发表于 2009-10-26 22:45:13 |只看该作者
老是让我想起PSP游戏《不如归-乱》2020200202002020

使用道具 举报

帖子
309
精华
0
积分
155
金钱
416
荣誉
0
人气
0
评议
0
9#
发表于 2009-10-26 22:46:28 |只看该作者
是啊,是有款战国游戏这样的,没玩过202020
土地、黄金,由他人赐予,或由自己去攫取,还不都一样吗?何况作为一名武士,我宁愿相信自己的双手!

使用道具 举报

帖子
10
精华
0
积分
3
金钱
13
荣誉
0
人气
0
评议
0
10#
发表于 2009-10-26 23:24:48 |只看该作者
我认为还是要从杜鹃本身来考虑。杜鹃是种叫声独特的鸟,同时又经常成群一起歌唱。这应该是指战国群雄并起的局面。

使用道具 举报

正五位下 大蔵大輔

帖子
3326
精华
0
积分
1795
金钱
7313
荣誉
13
人气
19
评议
0

11#
发表于 2009-10-26 23:26:57 |只看该作者
足利义辉辞世句:五月雨は 露か涙か 不如帰 我が名をあげよ 云の上まで」这句话翻译过来是:“五月细雨露还戾,且寄吾名杜鹃翼。翩然上云霄”。
上百度一看才知道“不如归”是从正版将军那里来的

准备开始研究FIFA12咯

使用道具 举报

帖子
309
精华
0
积分
155
金钱
416
荣誉
0
人气
0
评议
0
12#
发表于 2009-10-26 23:34:49 |只看该作者
行方更多在日语中表示是行程,行踪的意思,如行方不明,比如上次酒井法子事件,就是酒井法子は行方不明 連続で起こった麻薬事件に日本芸能界は震撼

也有表示地方的,具体解释如下:
行方(ゆくえ、なめがた、なめかた)

行く方向、未来。読みは「ゆくえ」
地名
茨城県の地名。読みは「なめがた」。茨城県行方市、行方郡。
岡山県の地名。岡山県勝田郡奈義町行方。

但从游戏来看,明显不是表示地名,应该是这个“行く方向、未来。読みは「ゆくえ」”

[ 本帖最后由 hikevin 于 2009-10-27 00:08 编辑 ]
土地、黄金,由他人赐予,或由自己去攫取,还不都一样吗?何况作为一名武士,我宁愿相信自己的双手!

使用道具 举报

帖子
309
精华
0
积分
155
金钱
416
荣誉
0
人气
0
评议
0
13#
发表于 2009-10-26 23:36:55 |只看该作者
至于不如归是一本书名,是这样的。它可以作为一个名词用,有餐馆,书,歌曲等等都是这样直接按不如归命名的。
土地、黄金,由他人赐予,或由自己去攫取,还不都一样吗?何况作为一名武士,我宁愿相信自己的双手!

使用道具 举报

帖子
914
精华
0
积分
457
金钱
200
荣誉
0
人气
0
评议
0
14#
发表于 2009-10-26 23:52:30 |只看该作者
长知识了,直译就是“杜鹃的未来”用个成语就是“鹿死谁手”吧?
索饭经典语录:
估计玩XB360的都是小城镇里的,根本无法见到高端的PS3  只有便宜的XB360!
买PS3才算有钱,我这么认为!
我当初买ps3,一路提回来的时候,一路上都在享受众人羡慕的目光
ff13哪怕是空白盘也能卖200w出去,铁杆fans摆在哪儿的呢

使用道具 举报

帖子
174
精华
0
积分
88
金钱
1553
荣誉
0
人气
0
评议
0
15#
发表于 2009-10-27 00:53:32 |只看该作者
本意还是杜鹃,引申为天下人

使用道具 举报

帖子
174
精华
0
积分
88
金钱
1553
荣誉
0
人气
0
评议
0
16#
发表于 2009-10-27 01:00:39 |只看该作者
杜鹃有种特性就是孵卵寄生性,将自己的卵寄生在别的鸟巢里,为了自己的卵成活率高,破坏目标鸟巢主的卵,手段可谓残忍,比拟下克上的战国,在贴切不过

使用道具 举报

帖子
748
精华
0
积分
415
金钱
1225
荣誉
4
人气
1
评议
0
17#
发表于 2009-10-27 01:16:44 |只看该作者
庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃   参见李义山的锦瑟就知道杜鹃-望帝-不如归之间的联系了, 不如归三个是地地道道的中国汉字, 因为杜鹃的叫声和“不如归,不如归”的读音非常象, 换成日文训读就完全不对了......

使用道具 举报

帖子
231
精华
0
积分
116
金钱
1181
荣誉
0
人气
0
评议
0
18#
发表于 2009-10-27 13:33:08 |只看该作者
师旷《禽经》:“春夏有鸟如云 不如归去,乃子规也。”

日本很多名詞都是從中文來的。

使用道具 举报

帖子
231
精华
0
积分
116
金钱
1181
荣誉
0
人气
0
评议
0
19#
发表于 2009-10-27 13:43:27 |只看该作者
我記得太閣4開始前有個可以選擇杜鵑不叫怎麽辦的
其中選項有

殺掉它
誘使它叫
等它叫
我自己來叫
忘記這件事情

還有什麽選項?
除了123之外,其他幾個選項分別對應戰國裏面的誰?

使用道具 举报

帖子
174
精华
0
积分
88
金钱
1553
荣誉
0
人气
0
评议
0
20#
发表于 2009-10-27 16:45:00 |只看该作者
仔细想想还是引申为天下,而不是天下人,这样更为贴切,基本就和鹿死谁手完全同义了

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2026-5-1 16:58 , Processed in 0.448453 second(s), 12 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到