注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





查看: 106483|回复: 107
打印 上一主题 下一主题

《龙歌——黑暗之眼》20大职业。 [复制链接]

帖子
1440
精华
0
积分
731
金钱
6524
荣誉
1
人气
0
评议
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-3-6 02:35:55 |只看该作者 |倒序浏览
今天体验了下《龙歌-黑暗之眼》,为之动心,近期好游戏少。好的RPG更是少之又少。见游戏没有汉化,便动手翻译部分。。。发图,我继续体验游戏去了。。。
附件: 你需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册
已有 1 人评分金钱 收起 理由
eason001 + 20 + 2 感谢分享~

总评分: 金钱 + 20  + 2   查看全部评分

真正的强者是孤高的,就算不被别人认同,相信自己的力量和策略,行走自己的路,之后才是结果和评价。如果心底只有想被别人认同的无聊的精英意识,最后只有变得无法相信自己。

使用道具 举报

帖子
968
精华
0
积分
495
金钱
8673
荣誉
1
人气
0
评议
0
沙发
发表于 2009-3-6 03:09:55 |只看该作者
好东西要顶

使用道具 举报

帖子
213
精华
0
积分
107
金钱
261
荣誉
0
人气
0
评议
0
板凳
发表于 2009-3-6 03:16:34 |只看该作者
不错
20202022020202020202022020202020

使用道具 举报

帖子
26
精华
0
积分
13
金钱
131
荣誉
0
人气
0
评议
0
地板
发表于 2009-3-6 06:54:45 |只看该作者
好东西。。
可以大概了解各个职业了。。。

使用道具 举报

帖子
334
精华
0
积分
178
金钱
1081
荣誉
1
人气
0
评议
0
5#
发表于 2009-3-6 09:55:50 |只看该作者
楼主做得不错,不过这部分的汉化隔壁的第二版汉化补丁已经都完成了……期待任务及对话等大量汉化的完成

使用道具 举报

大天使
虎豹騎

帖子
2346
精华
0
积分
1193
金钱
7435
荣誉
2
人气
0
评议
0
6#
发表于 2009-3-6 10:12:10 |只看该作者
那脸..那么扁

使用道具 举报

帖子
3039
精华
2
积分
2343
金钱
24995
荣誉
42
人气
30
评议
0
7#
发表于 2009-3-6 12:08:24 |只看该作者
感谢楼主的辛苦。
不过有些地方翻错了一点,呵呵。
Rogue的Good Looking不是指良好视野,是长得帅气/漂亮的意思,Rogue的社交能力就普遍较高。
Healing Mage和Spellweaver的Rapid AE-Regeniration是指Astral Energy(魔法值)的快速回复,
而Elementalist的Astral Power应该是指spell的伤害加成。

使用道具 举报

帖子
1440
精华
0
积分
731
金钱
6524
荣誉
1
人气
0
评议
0
8#
发表于 2009-3-6 13:33:08 |只看该作者
原帖由 jsisw9i9 于 2009-3-6 12:08 发表
感谢楼主的辛苦。
不过有些地方翻错了一点,呵呵。
Rogue的Good Looking不是指良好视野,是长得帅气/漂亮的意思,Rogue的社交能力就普遍较高。
Healing Mage和Spellweaver的Rapid AE-Regeniration是指Astral Energy(魔法值) ...


感谢纠错。因为刚体验龙歌。还不太了解内涵。。。                    
真正的强者是孤高的,就算不被别人认同,相信自己的力量和策略,行走自己的路,之后才是结果和评价。如果心底只有想被别人认同的无聊的精英意识,最后只有变得无法相信自己。

使用道具 举报

帖子
97
精华
0
积分
49
金钱
311
荣誉
0
人气
0
评议
0
9#
发表于 2009-3-6 13:49:55 |只看该作者
女性角色 扭的好厉害。。。。。。。。。
对天才视而不见 那是犯罪

使用道具 举报

帖子
343
精华
0
积分
172
金钱
1374
荣誉
0
人气
0
评议
0
10#
发表于 2009-3-6 14:37:23 |只看该作者
雖然有點翻譯出入,不過很感謝LZ為我們英文苦手做了點貢獻
最近在討論繁體字是否代替簡體字,發現電腦輸入的確沒什么不便-。-
女性角色的小蠻腰扭得的確厲害啊

使用道具 举报

帖子
1456
精华
0
积分
738
金钱
3182
荣誉
1
人气
0
评议
0
11#
发表于 2009-3-6 17:12:02 |只看该作者
Astral Power是魔法值多三点。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

使用道具 举报

帖子
1440
精华
0
积分
731
金钱
6524
荣誉
1
人气
0
评议
0
12#
发表于 2009-3-6 17:13:29 |只看该作者
原帖由 woodding 于 2009-3-6 14:37 发表
雖然有點翻譯出入,不過很感謝LZ為我們英文苦手做了點貢獻
最近在討論繁體字是否代替簡體字,發現電腦輸入的確沒什么不便-。-
女性角色的小蠻腰扭得的確厲害啊 ...


繁体字代替简体???除非你让中国的教育政策改变还差不多。学校从小都是教简体字啊。。。。我不会写繁体,打打字倒是会,用手写我就不会了。。。。。。。。。。。。。。。。。。
真正的强者是孤高的,就算不被别人认同,相信自己的力量和策略,行走自己的路,之后才是结果和评价。如果心底只有想被别人认同的无聊的精英意识,最后只有变得无法相信自己。

使用道具 举报

帖子
1440
精华
0
积分
731
金钱
6524
荣誉
1
人气
0
评议
0
13#
发表于 2009-3-6 17:14:22 |只看该作者
原帖由 quakequake 于 2009-3-6 17:12 发表
Astral Power是魔法值多三点。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。


这样啊。。。。哈
真正的强者是孤高的,就算不被别人认同,相信自己的力量和策略,行走自己的路,之后才是结果和评价。如果心底只有想被别人认同的无聊的精英意识,最后只有变得无法相信自己。

使用道具 举报

圣魔王 撒旦

大头像勋章白金会员勋章活跃勋章人气勋章·初级

帖子
76647
精华
6
积分
41251
金钱
56083
荣誉
139
人气
3376
评议
11
14#
发表于 2009-3-6 17:25:10 |只看该作者
看到亚马逊女战士我囧了。。。

使用道具 举报

帖子
3154
精华
0
积分
1577
金钱
4042
荣誉
0
人气
0
评议
0

15#
发表于 2009-3-6 19:25:43 |只看该作者
这游戏支持联机吗...

使用道具 举报

帖子
79
精华
0
积分
40
金钱
153
荣誉
0
人气
0
评议
0
16#
发表于 2009-3-6 23:08:50 |只看该作者
Rogue翻译成潜行者是因为wow的和谐翻译么 =。=
觉得翻译成“游荡者”比较合适。。

使用道具 举报

人族 主教
复仇者

帖子
8004
精华
5
积分
5615
金钱
20852
荣誉
61
人气
33
评议
0
17#
发表于 2009-3-6 23:13:38 |只看该作者
Rogue一直以为是小流氓,混混么……
游骑兵?

使用道具 举报

兔子腦漿倉庫管理員

帖子
2893
精华
0
积分
1457
金钱
4348
荣誉
1
人气
0
评议
0
18#
发表于 2009-3-6 23:14:21 |只看该作者
不错不错 LZ能去帮忙汉化了  期待一下汉化的出现  然后在下游戏 呵呵
人生就像个茶几,不大但充满了杯具
对付SB们,最好的办法就是无视他,你越理他,他还越像丢了骨头的野狗似地,越咬着你不放。
理是说不通的,他会选择性无视;
骂是骂不疼的,他习惯逆来顺受;
就算你能人肉出他当面给他两大嘴巴——他还是睁着以一双阿Q的眼神冲你讪笑 呵,手打肿了吧

使用道具 举报

帖子
55
精华
0
积分
28
金钱
113
荣誉
0
人气
0
评议
0
19#
发表于 2009-3-7 06:39:11 |只看该作者
等汉化,等汉化。。。怎么还没有凑够20字呢???

使用道具 举报

帖子
82
精华
0
积分
41
金钱
394
荣誉
0
人气
0
评议
0
20#
发表于 2009-3-7 07:36:35 |只看该作者
Rogue:潜行者......  真HX~~~囧
算了

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2025-9-3 05:42 , Processed in 0.340975 second(s), 13 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到