注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





查看: 5135|回复: 29
打印 上一主题 下一主题

[求助] 谁能告诉我战斗时日语中文意思 [复制链接]

帖子
116
精华
0
积分
58
金钱
1296
荣誉
0
人气
0
评议
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-1-5 21:20:09 |只看该作者 |正序浏览
就是那些有日语配音的,希望能详细些,越多越好

使用道具 举报

帖子
116
精华
0
积分
58
金钱
1296
荣誉
0
人气
0
评议
0
30#
发表于 2010-1-9 10:24:13 |只看该作者
就是攻城时攻方和守方被兵法命中的那句。。。。。。。。

使用道具 举报

帖子
246
精华
0
积分
123
金钱
1604
荣誉
0
人气
0
评议
0
29#
发表于 2010-1-9 09:36:51 |只看该作者
原帖由 shining999 于 2010-1-7 09:39 发表

那是o mi to si yo吧...

意思就是,哟,你杯具了吧。

使用道具 举报

帖子
83
精华
0
积分
42
金钱
456
荣誉
0
人气
0
评议
0
28#
发表于 2010-1-8 14:26:33 |只看该作者

回复 #6 acsmilan 的帖子

这个是“明白”的恭敬说法。日语中很常见的应答命令。

使用道具 举报

帖子
867
精华
0
积分
444
金钱
1198
荣誉
1
人气
0
评议
0
27#
发表于 2010-1-8 10:41:30 |只看该作者

回复 #26 猪小猡 的帖子

必須不一樣啊。。。。。

其實這些內容很早以前有人做過12的翻譯

lz可以去找找置頂的舊帖里面有

使用道具 举报

帖子
35
精华
0
积分
18
金钱
1970
荣誉
0
人气
0
评议
0
26#
发表于 2010-1-8 00:25:40 |只看该作者
我想知道幸村放影突时说的那个“怎么了,怎么了,真田幸村不是一个人”,然后就貌似肯定有人和他连携,这个在原版配音翻译过来是不是一样啊!怎么听怎么有当年的“他不是一个在战斗,不是一个人”的感觉说!

使用道具 举报

帖子
41
精华
0
积分
21
金钱
79
荣誉
0
人气
0
评议
0
25#
发表于 2010-1-7 11:20:47 |只看该作者
原帖由 thinkfast 于 2010-1-5 23:10 发表
敌羞,吾去脱她衣,这个很经典。。。街机上三国就有了。。。[害怕]


三国无双4还是5的某个汉化版本

张飞是  敌羞,吾去拖她走
张合是  油虾,吾去脱她衣

还有很多蜀国武将都是类似……

使用道具 举报

帖子
393
精华
0
积分
197
金钱
3408
荣誉
0
人气
0
评议
0
24#
发表于 2010-1-7 10:28:24 |只看该作者
皆の者、一気に突き崩せ    大家一口气击溃(敌军)
皆の者、我に続け    大家跟我上
敵将、捕らえたり    敌将被我方抓住
敵部隊、壊滅    敌方部队被歼灭
お味方の部隊、壊滅しました    我方部队被歼灭
わが領内に向かって、敵が進軍中    敌军正向我方领地进军
好久不玩了,目前只能记住这些了!呵呵!

[ 本帖最后由 pandahere 于 2010-1-7 19:27 编辑 ]

使用道具 举报

帖子
665
精华
0
积分
333
金钱
1268
荣誉
0
人气
0
评议
0
23#
发表于 2010-1-7 10:12:53 |只看该作者
我只知道 那个 西克 是撤退的意思 。。撤退都喊这么响亮[害怕]

使用道具 举报

正六位上 长门守

帖子
913
精华
0
积分
557
金钱
3756
荣誉
10
人气
0
评议
0
22#
发表于 2010-1-7 09:39:03 |只看该作者
原帖由 mudefoxb 于 2010-1-6 22:10 发表
好像计策不中,会来句阿弥陀佛[害怕] [害怕] [害怕]

那是o mi to si yo吧...

使用道具 举报

帖子
366
精华
0
积分
184
金钱
984
荣誉
0
人气
0
评议
0
21#
发表于 2010-1-7 04:49:37 |只看该作者
原帖由 thinkfast 于 2010-1-5 23:10 发表
敌羞,吾去脱她衣,这个很经典。。。街机上三国就有了。。。[害怕]



你这翻译的很有水平

使用道具 举报

勤劳之证2013年度优秀版主勋章

帖子
2762
精华
0
积分
1393
金钱
12380
荣誉
1
人气
22
评议
5
20#
发表于 2010-1-7 01:54:03 |只看该作者
战斗里日语喊话都是固定的
只分人物的个性和性别..
你可以用修改器一个一个试过来..
但写出来的台词会有区别,特殊几位能有牛逼点的台词,象幸村本多伊达等等..
MoonsaultSpinning neckbreaker

使用道具 举报

勤劳之证2013年度优秀版主勋章

帖子
2762
精华
0
积分
1393
金钱
12380
荣誉
1
人气
22
评议
5
19#
发表于 2010-1-7 01:51:31 |只看该作者
原帖由 coscard 于 2010-1-5 23:00 发表
すけだちごめん【助け太刀御免】 - su ke da ti go men
-----不好意思来帮忙了(大意)

こうき【好機】 - ko ki
-----好机会

今だ!撃って - i ma da! u te
-----就是现在!射击!

大致记得这几个~
有个台词,“OOOO 推参! ...

是真田幸村 推参!
放战法时的台词吧 不会喊出声音来. 但看着也很激情了.
会这样自报姓名的貌似没几个..
我只记得幸村了~ 每次用真田家日乌龟家时 我特喜欢看这句 ..
非常有感觉呀~
MoonsaultSpinning neckbreaker

使用道具 举报

帖子
32
精华
0
积分
16
金钱
319
荣誉
0
人气
0
评议
0
18#
发表于 2010-1-6 22:02:52 |只看该作者
开音效时的一句,我が領に向けて、敵が進軍中。wa ga ryou ni mu ke te, teki ga shingun chu.

使用道具 举报

帖子
540
精华
0
积分
270
金钱
2128
荣誉
0
人气
3
评议
0
17#
发表于 2010-1-6 10:17:13 |只看该作者
米那木若(大家)哈那特(弓箭设击),吃酷北(骑兵战法)

使用道具 举报

帖子
445
精华
0
积分
233
金钱
1452
荣誉
1
人气
3
评议
0
16#
发表于 2010-1-6 03:47:06 |只看该作者
KI撒嘛!!库拉以!!seiko!哦都撒西卡瓦!!

使用道具 举报

從五位下 越后守

帖子
1016
精华
0
积分
678
金钱
2894
荣誉
17
人气
0
评议
0
15#
发表于 2010-1-5 23:50:44 |只看该作者
原帖由 lan9008 于 2010-1-5 23:12 发表


明显是信長那首诗啊。人間五十年、下天の内を比ぶれば、夢幻のごとくなり、一度生を得て、滅せぬ者のあるべきか。


啊哈哈...你也没错,我也没错,不过13楼也没错。

其实我念的是幸若舞版本的敦盛。这东西的版本超多的

人間五十年、化天のうちを比ぶれば、梦幻の如くなり
(じんくゎん〔かん〕ごじう〔じゅう〕ねん、げてむ〔ん〕のうちをくらぶれば、ゆめまぼろしのごとくなり)

一度生を享け、灭せぬもののあるべきか
(ひとたびせう〔しょう〕をうけ、めっせぬもののあるべきか)

使用道具 举报

游侠光荣游戏工作组【评测】

白金会员勋章活跃勋章光荣游戏工作组资深组员勋章

帖子
22703
精华
0
积分
12283
金钱
112352
荣誉
90
人气
314
评议
0
14#
发表于 2010-1-5 23:45:18 |只看该作者

回复 #12 lan9008 的帖子

错了那么多音你都解的出来,佩服一下
我直接就pass不理了

使用道具 举报

正六位上 大外記

帖子
4133
精华
0
积分
2129
金钱
5461
荣誉
6
人气
8
评议
0

13#
发表于 2010-1-5 23:12:49 |只看该作者
原帖由 永恒的长眠 于 2010-1-5 23:01 发表


警官狗九年,给舔他吴起凹不拉裤来吧,幼妹麻婆骡西狗都哭那里,吸多他弊笑嗷嗷舞开,没塞奴摸糯糯阿鲁被骑卡


明显是信長那首诗啊。人間五十年、下天の内を比ぶれば、夢幻のごとくなり、一度生を得て、滅せぬ者のあるべきか。

貧しいながらも、楽しい我が故郷。

使用道具 举报

帖子
966
精华
0
积分
494
金钱
5163
荣誉
1
人气
5
评议
0
12#
发表于 2010-1-5 23:10:52 |只看该作者
敌羞,吾去脱她衣,这个很经典。。。街机上三国就有了。。。[害怕]

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2025-10-14 22:01 , Processed in 0.422624 second(s), 12 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到