注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





游侠NETSHOW论坛 游侠NETSHOW论坛 战国无双:真田丸+战国无双4-2+战国无双:帝国+战国无双4+战国无双3+战国无双2 战国无双3~已公布人物声优及台词列表(附试听下载) ...
查看: 9283|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[音乐] 战国无双3~已公布人物声优及台词列表(附试听下载) [复制链接]

帖子
233
精华
0
积分
117
金钱
2180
荣誉
0
人气
0
评议
0
楼主
发表于 2009-10-31 12:19:50 |显示全部楼层
上杉谦信那句“なんじ”是“汝”的意思吧?

鹰丸那句,应该是“让我见识一下”,而不是“让你见识一下”

稻姬那句,我听是“刹那な勝機も、この弓で射貫いて见せます!”

黑田那那句,个人感觉“意地”应该是“維持”,还有,天下人たる资格はない。原句多了一个ni。

北条氏康,阿呆前边不是どう,发音比较像とう,但也不知道是啥……

今川义元,感觉是”そち”比较准确,そっち应该是近代才有的口语缩略说法,不太符合今川义元的设定。还有マリン应该是别的东西,而不是英语的那个“海”。最后,句末漏了一个ka,应该是“受けられるかの?”。

立花闇千代那个,写成“誇り”比较准确吧?(纯粹吹毛求疵)

浓姬的好像是“怯えてなくていいのよ”

前田利家那句,感觉是しょってん,不像出展,但又不知什么意思。

[ 本帖最后由 蝶舞沙罗 于 2009-10-31 13:10 编辑 ]

使用道具 举报

帖子
233
精华
0
积分
117
金钱
2180
荣誉
0
人气
0
评议
0
沙发
发表于 2009-10-31 12:41:55 |显示全部楼层
原帖由 雪代缘 于 2009-10-31 12:25 发表
哪裡?上杉謙信:ふんふんふん…强敌との闘争は愉悦、何次も楽しめ。


なんじも楽しめ、这个なんじ不是“何次”,应该是“汝”的意思。

汝 【なんじ】 《代名詞》
(ナムチの転) 同等以下の相手を指す語。お前。そち。
>>汝の敵を愛せよ
>>汝自らを知れ

[ 本帖最后由 蝶舞沙罗 于 2009-10-31 13:00 编辑 ]

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2025-9-2 04:36 , Processed in 0.325618 second(s), 11 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到