注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





查看: 4118|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[杂谈] 吐槽一下翻译水平,Lmao的翻译实在糟糕  关闭 [复制链接]

帖子
4
精华
0
积分
2
金钱
83
荣誉
0
人气
0
评议
0
楼主
发表于 2014-4-29 22:29:20 |显示全部楼层
楼主,我很支持你的看法,事实就是的说,游侠的这次蝙蝠侠的汉化确实很不好,比如黑面人变成黑侠(难道面具背后是李连杰么‘囧’)还有最著名的小丑竟然翻译成丑角。。。这个确实很让人难以接受,我最开始玩的是隔壁3大妈的1.0翻译,到现在3大妈都没有更新啥翻译,但是很多词他们翻译的都很准确,我猜测可能汉化组也有喜欢DC英雄的粉丝,呵呵,但是缺点就是更新太慢,楼主再看看吧,毕竟游侠连DLC的也全翻译了,人家也很辛苦,虽然有点豆腐渣工程,而且你心里清楚就好,不然还是会有很多没有素质的无脑喷去喷你的~先玩着,要是游侠没有更正改进,就等3大妈的吧~祝好运

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2025-8-15 01:49 , Processed in 0.310782 second(s), 11 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到