注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





游侠NETSHOW论坛 游侠NETSHOW论坛 太阁立志传5·绯红之章·人间五十年 论坛里有学日语吗?帮我翻译一个名字吧。 ...
查看: 2419|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 论坛里有学日语吗?帮我翻译一个名字吧。  关闭 [复制链接]

帖子
146
精华
0
积分
73
金钱
1768
荣誉
0
人气
0
评议
0
楼主
发表于 2009-6-1 13:09:44 |显示全部楼层
似乎日本没木夏靖一这个人,不过
木夏  きなつ       kinatu       ki那次
靖一  やすかず     yasukazu   牙斯卡之       或者
靖一  せいいち   seiiti         sei一期        

如果是历史真正存在的人物,那他的读音就可以确定,如果是虚构的,那就不好办了,
木  可以发    き   こ
夏  可以发    なつ  か   
靖  可以发    せい やす
一  可以发    いち  かず
也就是说你喜欢发什么音,就可以发什么音。而且日本汉字全部是多音字,一个是类似中国的读音,一个是日本自己的读音,比如日本的“日”字,粗略算来有至少10种读音,还不包括专有名词。所以日本的名字,就连日本人都不好读出来,所以多数日本人在写自己的名字的时候,会在汉字的上面标明读音,回到“木夏靖一”的读音来,可以这样感性得理解
如果这个人或者他的父母喜欢中国文化,那么有可能读成  きなつ  せいいち
如果这个人或者他的父母更喜欢日本自己的文化,那么有可能读成  きなつ  やすかず

总而言之,了解日本人名字的发音,是一件很麻烦的事情。

作为日本的武士阶层以及公家阶层来看,读 きなつ  やすかず  的可能性最大。
而一般的平民, きなつ  せいいち  的可能性更大些

[ 本帖最后由 水美木风 于 2009-6-1 14:32 编辑 ]

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2025-8-25 00:33 , Processed in 0.371980 second(s), 11 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到