注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





查看: 22909|回复: 108
打印 上一主题 下一主题

[讨论] LMAO汉化组《刺客信条:启示录》V1.1完整剧情版,BUG收集贴 [复制链接]

《三国志12》汉化贡献勋章荣誉勋章

帖子
484
精华
0
积分
3035
金钱
10317
荣誉
257
人气
2228
评议
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-11-25 23:40:03 |只看该作者 |倒序浏览
一切bug提交到这里,最好附加上图片,能纠错的人我们会加分的。

LMAO汉化组一直在努力!希望大家能关注和支持我们,今后也会持续为大家带来汉化作品。


使用道具 举报

ユーリ · ローウェル

《信长14》汉化贡献勋章大头像勋章白金会员勋章《三国志12》汉化贡献勋章荣誉勋章人气勋章·初级

帖子
8496
精华
1
积分
7399
金钱
6391
荣誉
242
人气
5310
评议
0
沙发
发表于 2011-11-25 23:41:19 |只看该作者
招募各种人才!!!!!!!!!!!!!!!

QQ:277243680

使用道具 举报

帖子
100
精华
0
积分
50
金钱
1509
荣誉
0
人气
1
评议
0
板凳
发表于 2011-11-25 23:53:39 |只看该作者
本帖最后由 lightecho 于 2011-11-26 11:36 编辑

{:21:}我反馈下开头动画阶段的明显错误,后面的还没玩。希望在下一版能够修正。

"Not like those Templars"" 不喜欢那些圣殿骑士。"很明显此处应为"不像那些圣殿骑士"

The Apple of Eden 应为“伊甸园苹果”,完全翻译反了

这也是很明显的错误,原文 walk pass me ,个人觉得是“就这么经过我?”或者“就这么无视我?”

这个就不说了,照顾好自己的嘴巴。。

不解释


首先很明显 She made me 的错误。然后关于“It was that voice! Juno!”翻译成了“那是朱诺的声音”,个人认为语义上,原文补充下就是“It was that voice! It WAS Juno”,有一定的递进感觉。从语法上来讲She took hold of me,she指代的应为前一句“(It was)Juno! ”中的Juno,按汉化的意思就变成了she=voice。个人觉得恰当的翻译“那不是我(想做的),是那个声音!是朱诺!她控制了我,她使我这么做的(他强迫我这么做的)”


首先这应该不是机翻,lucy这样的问题机器是不会有的,只能说太过仓促,没有校对和内测,这些问题都在最开始的部分,稍加测试就能发现的。是不是太追求速度了?
说明下我不是来找茬的,我不是喷子,别喷我什么“不喜勿下”什么的。
咱是真心希望LMAO能好,安安稳稳做汉化,现在的样子总觉得有点,浮躁还是什么的,太追求速度了。新组头几个作品是立口碑的时候,马虎不得。
已有 1 人评分人气 收起 理由
core71 + 1 错误明确,谢谢,下版改进。

总评分: 人气 + 1   查看全部评分

勿喷,我知道有些人就喜欢喷。

使用道具 举报

帖子
460
精华
0
积分
233
金钱
2027
荣誉
0
人气
0
评议
0
地板
发表于 2011-11-25 23:56:35 |只看该作者
360报毒,不知道是我下载的问题还是就是会误报的???





这是误报,不用理会

使用道具 举报

帖子
20
精华
0
积分
10
金钱
323
荣誉
0
人气
0
评议
0
5#
发表于 2011-11-26 00:04:32 |只看该作者
win7系统,光盘版,汉化补丁打了以后进不了游戏。。。



首先是游侠没提供过你所说的这个版本,如果确实进不去,哪请重新打一下SK的免DVD补丁

使用道具 举报

帖子
34
精华
0
积分
17
金钱
512
荣誉
0
人气
0
评议
0
6#
发表于 2011-11-26 00:44:01 |只看该作者
Lucy 不是Lucky……{:18:}

使用道具 举报

帖子
17
精华
0
积分
9
金钱
427
荣誉
0
人气
1
评议
0
7#
发表于 2011-11-26 01:10:16 |只看该作者
关掉你们的翻译机或者找个好点的,你用没用自己心里清楚,你不用发誓什么的,没节操的人发的誓有用么
你做汉化谁都支持,但你不能把这个顶脑袋上为所欲为,我觉得你们的cod8还行,怎么这个就这样了没呢{:3:}

使用道具 举报

帖子
83
精华
0
积分
42
金钱
1214
荣誉
0
人气
0
评议
0
8#
发表于 2011-11-26 01:16:08 |只看该作者
8L我就不想喷你了,有种你自己去翻啊,用着别人的成果心里不存感激还TM的在这里喷粪、喷狗屎。艹 我就不想喷你了。

使用道具 举报

帖子
26
精华
0
积分
13
金钱
272
荣誉
0
人气
0
评议
0
9#
发表于 2011-11-26 01:19:34 |只看该作者
进村落 提示武士多少个乱码

使用道具 举报

帖子
17
精华
0
积分
9
金钱
427
荣誉
0
人气
1
评议
0
10#
发表于 2011-11-26 01:21:37 |只看该作者
回复 JK大炮 的帖子

你去饭店点菜,结果电员端上来一碟狗屎,你说“这不是狗屎么”,店员说“爱吃不吃,不爱吃滚蛋”,于是你本着都是劳动产物的理论吃掉了{:26:}





如果有错,你就把截图截出来,由汉化组去完善,我想,大家都会感谢你的,你这样骂骂咧咧,对翻译组也是个打击,这又何必.


                                                                                                                      NETSHOW

使用道具 举报

帖子
286
精华
0
积分
143
金钱
3340
荣誉
0
人气
0
评议
0
11#
发表于 2011-11-26 02:34:43 |只看该作者
只想说:只要是汉化,都支持!!!

PS:索尼克:世代 连机翻也没有...{:2:}情何以堪

使用道具 举报

帖子
83
精华
0
积分
42
金钱
1214
荣誉
0
人气
0
评议
0
12#
发表于 2011-11-26 02:38:39 |只看该作者
回复 jch1234 的帖子

我没说你,原来的8L帖子被删掉了。提点意见是好的,人家也会在以后的版本里改进。但请不要动不动就喷人。本人最看不起的就是喷子。

使用道具 举报

帖子
1307
精华
6
积分
2024
金钱
3601
荣誉
17
人气
0
评议
0
13#
发表于 2011-11-26 02:41:53 |只看该作者
本帖最后由 rama 于 2011-11-26 02:47 编辑
lightecho 发表于 2011-11-25 23:53
预览图里,She took hold of me, she made me.被翻译成“她控制了我,她制造了我”不解释

作为老会员不想就游侠与某M的OOXX作评论
但是我刚刚装了汉化后也看到了这个莫名其妙的翻译,不得不说被人认为是机翻也无可厚非
另外那一堆资料介绍中的英文是啥?或许这不算是“全”文本的一部分?让人情何以堪啊?
某M动辄“完美”,然后一遍又一遍地“完美”1.1,“完美”1.2已经很让人作呕了
游侠难道也准备来个“全”文本1.2,“全”文本1.3?
咱踏实点行不行啊?

以上只是一个老会员就事论事实话实说
如果有人认为我也是喷子,那我就退散好了

使用道具 举报

帖子
16
精华
0
积分
8
金钱
191
荣誉
0
人气
0
评议
0
14#
发表于 2011-11-26 02:46:00 |只看该作者
还有戴斯蒙和戴斯蒙德,苏莱曼和苏里曼,还是大家习惯的翻译就好,没必要再弄个拗口的

使用道具 举报

帖子
1307
精华
6
积分
2024
金钱
3601
荣誉
17
人气
0
评议
0
15#
发表于 2011-11-26 03:21:55 |只看该作者
本帖最后由 rama 于 2011-11-26 03:22 编辑

好像整个animus island部分的desmond‘s journey都没有翻译,至少part1 doubts全是英文
后面几个记忆都没有解开所以也不知道怎么样

使用道具 举报

帖子
765
精华
0
积分
393
金钱
2367
荣誉
1
人气
2
评议
0
16#
发表于 2011-11-26 03:44:16 |只看该作者
本帖最后由 e117530 于 2011-11-26 03:56 编辑

我杀了第一个BOSS后 ezio每次说"安息吧"那里 居然翻译成“哥特式金属私生子”这是神马意思...求解...不知道后面是不是也是这样...
已有 2 人评分人气 收起 理由
suncfj + 1
monkey8843 + 1 笑死我了。。

总评分: 人气 + 2   查看全部评分

使用道具 举报

帖子
28
精华
0
积分
14
金钱
262
荣誉
0
人气
0
评议
0
17#
发表于 2011-11-26 06:10:03 |只看该作者
有个严重的问题  买火药时会暂时卡死  恢复后按ESC退出商店但是人物不能移动 任何操作都没有反映  玩原版无此问题

使用道具 举报

帖子
7
精华
0
积分
4
金钱
57
荣誉
0
人气
0
评议
0
18#
发表于 2011-11-26 07:32:21 |只看该作者
360报木马程序,这个问题能解决不




这个问题无需解决,仅仅是常识问题

使用道具 举报

帖子
1342
精华
0
积分
671
金钱
4132
荣誉
0
人气
3
评议
0
19#
发表于 2011-11-26 08:29:32 |只看该作者
本帖最后由 fmdiablo 于 2011-11-26 08:29 编辑

我是真正来反映bug滴,任务文本格式显示不正确,比如:村内的武士%D / %d个
另外,翻译质量确实不咋滴啊...
已有 1 人评分人气 收起 理由
suncfj + 1 当看到把watch 翻译成 手表的时候,我觉得.

总评分: 人气 + 1   查看全部评分

使用道具 举报

帖子
4
精华
0
积分
2
金钱
74
荣誉
0
人气
0
评议
0
20#
发表于 2011-11-26 08:31:26 |只看该作者
下载完了以后 ,安装补丁,然后进入不了游戏啊。提示如下 图片上传。(360,卡巴斯基都是关闭状态)
我是W7 ,64位系统。
附件: 你需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2025-11-28 23:40 , Processed in 0.397900 second(s), 13 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到