- UID
- 2845743
- 主题
- 1
- 阅读权限
- 20
- 帖子
- 72
- 精华
- 0
- 积分
- 46
- 金钱
- 307
- 荣誉
- 1
- 人气
- 0
- 在线时间
- 59 小时
- 评议
- 0
- 帖子
- 72
- 精华
- 0
- 积分
- 46
- 金钱
- 307
- 荣誉
- 1
- 人气
- 0
- 评议
- 0
|
然后是特技第一部分:
1. Flying General: Ignore land ZOC; Powerful vs weak unit
飞将:于陆上行军时不考虑ZOC、对武力低的敌部队施展战法成功时会心一击
觉得应该在翻译中加入"tactics"表示战法攻击,否则会产生歧义。
2. Fleetness: Ignore land ZOC
遁走:于陆上行军时不考虑ZOC
Fleetness: 快速,无常
3. Forced March: Impr. Land unit MOV (not t'ported.weaponry)
强行:增加兵器、输送部队以外的路上部队之移动力
Forced: 强制的,强迫的
March: 行进,行军。 同时也是“三月”的意思。 March on: 向前进,行军。(P.S. 个人很喜欢的一个punk 乐队 Good Charlotte 有一首不错的歌就叫 "March On")
Impr. 应该是 Improve 的简写,改进,增加
t'ported: 应该是 transported 的简写,搬运、运输队。
4. Forced Gallop: Improves Cavalry MOV
长驱:增加骑兵部队的移动力
Gallop: (马等)奔驰,骑马奔驰。名词动词皆可
5. Propulsion: Ignores ZOC on water
推进:于水上时不考虑ZOC
Propulsion: 推进。号称来自拉丁语推进propellere的过去分词propulsus。这词查了一下,好像比较专业,常用于物理,航空等专业名词,例如, aircraft propulsion 航空飞机推进;direct-current propulsion 直流电力牵引……
6. Seamanship: Improves MOV on water
操舵:增加水上的移动力
Seamanship: sea+man+ship 水+人+关系,船舶驾驶术,船艺。补充:seaman:“水手”的一种说法(另一种说法是"Sailor")。什么?大力水手怎么说?就叫"Popeye"...
Traverse: No damage on plankways; less from rocks
踏破:无栈道通行的损害;减轻落石的损伤
Traverse: 横越; 横切; 横贯。 其他意思:(爬山时的)Z形攀登。 补充:all-around traverse: 【军】全圆周回转;annexed traverse: 附加导线
Transport: Impr. Transported units' land MOV
搬运:增加运输部队的移动力
Antidote: Guards against poison
解毒:预防毒泉的伤害
Anti-: 反- ,经典前缀。
Sweep Asunder: Lowers Will of attacking enemy (sm)
扫荡:被攻击的敌方部队气力减少(小)
Sweep: 打扫,清扫
Asunder: 分开,化成碎片
(sm): 应该是small的缩写...
Majesty: Lowers Will of attacking enemy (lg)
威风:被攻击的敌方部队气力减少(大)
Majesty: 雄伟,庄严,陛下。 Your Majesty: 陛下
(lg): 当然是large的缩写啦
Promotion: Recover Will on defeating enemy unit
昂扬:消灭敌军部队就可回复气力
Promotion: 提升、晋级、促销
Chain Attack: 50% chance of reg. Attack occurring twice
连击:施展一般攻击时,有50%的几率可以连续攻击2次
Chain: 锁链、连锁
reg. 应该是 regular的简写,普通、有规律的
Raid: 50% chance of taking no dmg (land atk)
突袭:于陆上攻击时,有50%的几率不会受到损害
Raid: 突然袭击,奇袭
dmg: damage
atk: attack
Marine Raid: 50% chance of taking no dmg (water atk)
强袭:于水上攻击时,有50%的几率不会受到损害
Close Combat: Stronger attack in forests
乱战:于森林中攻击时施展会心一击
Combat: 战斗,作战。Close combat: 近距离作战
Siege: Stronger attack vs constructions
攻城:攻击据点、设施、建筑物时施展会心一击
Siege: 围攻,围城
Constructions: 建筑物。概括了“据点、设施、建筑物”
Entrap: 50% chance of confusion on joint attack
犄角:施展齐攻时,有50%的几率让对方陷入混乱
Entrap: 诱陷,骗入,使陷入陷阱。
Joint: 联合,接头。Joint attack: 联合攻击,齐攻
Capture: Capture officer (w/o Providence/elite horses)
捕缚:击破敌军部队时,必定可捕捉无特技“强运”或名马的敌将
Capture: 俘获,获取。在有些软件中还表示“导入”,如一些视频制作软件capture表示从DV等外部设备导入视频
w/o: without
Providence: 表示特技“强运”,后面会提到
Elite: 精英,源自于法语
Masterful: TP x 2 on defeating enemy unit
精妙:击破敌方部队时所获得的技巧点数增加为2倍
Masterful: 专横的,巧妙的。master: 硕士;bachelor: 学士;doctor: 博士
TP: 大概是Technique Point的缩写
Plunder: Steal item on defeating unit
掠夺:击破敌方部队时,有机会夺取敌将的道具
Plunder: 掠夺,抢劫
Beguile: Enemy troops defect on defeating unit
攻心:攻击时可将敌方部队的一部分士兵吸收到自军部队中
Beguile: 着迷、欺骗、消磨。Beguiler: 骗子,诱惑品。 beguile sb. into: 欺骗。Beguile with: 以...消磨(时间等)
Exterminate: Stronger attack vs weaker units
驱逐:对武力比自己低的敌方部队施展一般攻击时会成为会心一击
Exterminate: 消灭、灭绝
24. Range: Towers, stone projectile range + 1sq.
射程:使井阑、投石的射程增加1区格
Range: 射程、排列、一系列
Towers: 塔器
projectile: 抛射体、射弹
White Riders: (strong) Horsebows avail. w/o research
白马:未研究技巧“骑射”时也可施展骑射;骑射可施展会心一击
avail. : available
Assistance: Support avail. W/o ties (except "disliked")
辅佐:除了厌恶武将外,可以援助其他武将的攻击
Assistance: 帮助、援助。Assistant: 助理、助教
Spear General: Stronger Spear Attack vs weak unit
枪将:对武力比自己低的敌方部队施展枪兵战法成功时会心一击
Pike General: Stronger Pike attack vs weak unit
戟将:对武力比自己低的敌方部队施展戟兵战法成功时会心一击
Archer General: Stronger Crossbow attack vs weak unit
弓将:对武力比自己低的敌方部队施展弩兵战法成功时会心一击
Archer: 弓箭手。魔兽中的AC
Cavalry General: Stronger Cavalry attack vs weak unit
骑将:对武力比自己低的敌方部队施展骑兵战法成功时会心一击
Admiral: Stronger naval attack vs weak unit
水将:对武力比自己低的敌方部队施展水军战法成功时会心一击
Admiral: 海军将领、海军上将、舰队司令
Valiant General: All attacks stronger vs weak unit.
勇将:对武力比自己低的敌方部队施展全战法成功时会心一击
Valiant: 勇敢的、英勇的。
与“飞将”一样,觉得在翻译中应加入"tactics"
God's Command: Stronger regular attack vs weak unit
神将:对武力比自己低的敌方部队施展一般攻击及战法成功时会心一击
God's Command: 这个翻译够霸气,神控
不过觉得要加入"tactics attack",当然还要"except weaponry & navy"
Divine Right: Stronger Spear & Pike tactics
斗神:枪兵战法和戟兵战法施展成功时会心一击
Right 更多是表示“权利”的意思,用来翻译“斗神”似乎...
推测翻译:Divine Spears: Stronger Spear tactics
枪神:枪兵战法成功时施展会心一击
Divine Pikes: Stronger Pike tactics
戟神:戟兵战法成功时施展会心一击
Divine Bows: Stronger Bow tactics
弓神:弩兵战法成功时施展会心一击
Divine Cavalry: Stronger Cavalry tactics
骑神:骑兵战法成功时施展会心一击
Divine Forge: Stronger Weaponry tactics
工神:兵器战法成功时施展会心一击
Forge: 锻造、锻工车间,源自拉丁语fabrica工场
Divine Waters: Stronger Naval tactics
水神:水军战法成功时施展会心一击
41. ???
霸王:全战法成功时施展会心一击
由于版本中无人拥有霸王特技,因此没有查到。
无责任推测翻译:Archlord: Stronger all tactics
Stampede: Cavalry tactic vs weak unit Confuses
疾驰:对攻击力比自部队低的敌方部队施展骑兵战法成功时,必使其陷入混乱
Stampede: 惊跑、乱窜、奔逃。这个翻译好像有点偏...
Bowmanship: Able to use bow tactics in forest
射手:可以对森林中的敌军进行弓箭攻击
Bow+man+ship, 估计为了与Archer区分开来
Vehemence: 50% dmg chance if enemy moved by tactic
猛者:以战法使敌方部队移动时,有50%的几率可使敌将负伤
Vehemence: 激烈、猛烈 |
|