- UID
- 21515717
- 主题
- 1
- 阅读权限
- 20
- 帖子
- 20
- 精华
- 0
- 积分
- 10
- 金钱
- 313
- 荣誉
- 0
- 人气
- 0
- 在线时间
- 80 小时
- 评议
- 0
- 帖子
- 20
- 精华
- 0
- 积分
- 10
- 金钱
- 313
- 荣誉
- 0
- 人气
- 0
- 评议
- 0
|
游戏的翻译一直以来为玩家们所诟病,有几处明显的翻译不确切之处甚至把人带歪.小小指正,希望能帮到大家!
1."凯爵士"技能翻译:<天赋异禀>中文翻译难以理解已生效技能是什么意思呢?
于是切换为英语
豁然开朗,意为"凯爵士学**主动技能仅需要1点技能点"!
2."凯爵士"技能翻译:<顽固>如图,注意是+1!可是大家发现凯的忠诚越来越低!
于是再次求助英语原版
好家伙!人家是-1啊!有没有!-1!难怪你越打越低,反向操作了属于是!
3.还有比如"埃克托爵士"正义的玩家最讨厌他,老屠夫了....我们来看看他的技能,当上大师一次性给还是?也没给啊!
来,看原版,原来是当上大师,每次任务结束就给你10X等级的神器之尘!错过1个亿啊有没有!
目前只玩到这里,游戏是不错的!真是翻译坑死人啊!老头环也是翻译问题饱受指责,太欺负人啦!本人后续会继续发掘,大家也可以在回帖里指出,尽力帮大家修正!
|
附件: 你需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册
|