注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





游侠NETSHOW论坛 游侠NETSHOW论坛 幽浮2:异形猎人+幽浮2+幽浮:内部敌人+幽浮:未知敌人 【幽浮:未知敌人】求汉化组组长或者组员来瞧一瞧我在2. ...
查看: 4697|回复: 19
打印 上一主题 下一主题

[分享] 【幽浮:未知敌人】求汉化组组长或者组员来瞧一瞧我在2.0汉化里面找出来的错误部分不太 [复制链接]

帖子
386
精华
0
积分
194
金钱
5679
荣誉
0
人气
5
评议
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-10-15 21:05:16 |只看该作者 |倒序浏览
本帖最后由 犟牛 于 2012-10-15 22:22 编辑

如果可能的话请汉化组大大们修改下好吗这个游戏真心好玩!

还有黑市打成灰市了~~~~~这里我没有截图请看看吧!


载入和保存这里都是一样的上一步下一步······我觉得可能是取消保存【载入】和确定保存【载入】

然后就是这些问题合金数字显示的不知道是什么东西,看不见具体的合金数量了

再然后就是冲撞中和以降低【个人觉得因该是(冲刺和已死亡)】

士官学校里面的这个个人觉得【因该是别放弃之之类的词语】


再然后就是自定义上面的兵种【个人觉得因该是(装备)】

还有就是皮肤颜色下面的这里没有翻译



附件: 你需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册
已有 1 人评分人气 收起 理由
雪雕 + 3 感谢协助!

总评分: 人气 + 3   查看全部评分

使用道具 举报

帖子
52
精华
0
积分
26
金钱
444
荣誉
0
人气
0
评议
0
沙发
发表于 2012-10-15 21:42:24 |只看该作者
真是有爱!!

那么快就 找出来一些小错误!!

使用道具 举报

帖子
386
精华
0
积分
194
金钱
5679
荣誉
0
人气
5
评议
0
板凳
发表于 2012-10-15 22:24:17 |只看该作者
離歌笑 发表于 2012-10-15 21:42
真是有爱!!

那么快就 找出来一些小错误!!

只不过是想出点小力~~~其实以上的处理了这个汉化就已经没什么问题了!

使用道具 举报

游侠翱翔汉化组【组长】

帖子
664
精华
1
积分
1365
金钱
12382
荣誉
79
人气
434
评议
0
地板
发表于 2012-10-15 22:38:41 |只看该作者
收到。。最终版还在制作中

使用道具 举报

帖子
386
精华
0
积分
194
金钱
5679
荣誉
0
人气
5
评议
0
5#
发表于 2012-10-15 23:59:02 |只看该作者
雪雕 发表于 2012-10-15 22:38
收到。。最终版还在制作中

谢谢~~

字符············

使用道具 举报

帖子
73
精华
0
积分
37
金钱
678
荣誉
0
人气
3
评议
0
6#
发表于 2012-10-16 09:03:43 |只看该作者
自定义选项不用改,我觉得和内容很相符啊!!!

使用道具 举报

帖子
10
精华
0
积分
5
金钱
210
荣誉
0
人气
0
评议
0
7#
发表于 2012-10-16 09:14:55 |只看该作者
顶啊!希望能修复BUG,汉化的更完善。辛苦汉化组了!

使用道具 举报

☆马刺三剑客之托尼·帕克☆
『欧美战略游戏区』
游侠攻略组【攻略】
LMAO汉化组【翻译】

帖子
3873
精华
2
积分
4449
金钱
714
荣誉
194
人气
1695
评议
3
8#
发表于 2012-10-16 09:44:16 |只看该作者
还是英文版好……

使用道具 举报

帖子
9084
精华
0
积分
4847
金钱
10819
荣誉
27
人气
350
评议
0
9#
发表于 2012-10-16 09:51:38 |只看该作者
don't die on me怎么会翻成don't lie on me噗……

使用道具 举报

帖子
473
精华
0
积分
237
金钱
3637
荣誉
0
人气
0
评议
0
10#
发表于 2012-10-16 19:22:44 |只看该作者
想知道百科是不是还是机翻 其实我说机翻不如不翻 不翻还能看 机翻真心没法看

使用道具 举报

帖子
260
精华
0
积分
131
金钱
1790
荣誉
0
人气
1
评议
0
11#
发表于 2012-10-16 19:42:11 |只看该作者
本帖最后由 a2337116 于 2012-10-16 19:44 编辑

我也觉得几个该改的地方就在这帖提下吧,主要是融合下语境DASH翻译成冲锋 ,RUN&GUN翻译成突击 ,OVERWATCH翻译成警戒 ,掩护射击还是掩护射击或者就翻译成掩护就行,大兵编辑那装备被翻译成兵种了,灵力来感那个技能还可以再润色下,这么读怪怪的。
由于我这也没文本,中英文对照不方便,我就只记住这几个印象深的了
校对人员如果有条件,最好是2台电脑 一台英文一台中文对照语境校对,这样会加快不少进度。初翻时可以加入些番号,方便以后查询校对
破解汉化方面我就不怎么了解了

使用道具 举报

帖子
142
精华
0
积分
71
金钱
595
荣誉
0
人气
0
评议
0
12#
发表于 2012-10-16 22:17:23 |只看该作者
1 灰市无错,原文就是Gray Market,按Xcom的环境来看,估计都是卖给各成员国的ZF或是一些大型企业了,Xcom又不是盈利机构,这是属于非黑非白的边缘市场,灰市名称恰如其分。
2 士官学校里的钢铁意志无错,原文如此。其实正确的说明文是 当队员得到晋级时,会得到更多的意志力(士气)加成。
3 真正错了的是 钢铁意志 上面的“别对我说谎”,Don't Die on me被误当成Don't Lie on me了。Die on me原意是尽管我做出了救援/治疗的努力,但是那人还是死了。这里是别轻易死掉的意思,加成是说高等级队员在被击倒时变成垂死的几率增大,而不是直接死亡。(垂死可以用医药包救回来。)
目前的汉化还是基本不能看,动不动就有误译或是意思偏差,百科靠机译真心伤人,译不了不如保留原文。如能看懂部分原文,哪怕是借助词典也值得玩原版,这次2K的用词还是有点Xcom原版感觉的,虽然语气上更像UFO

使用道具 举报

帖子
386
精华
0
积分
194
金钱
5679
荣誉
0
人气
5
评议
0
13#
发表于 2012-10-16 22:36:20 |只看该作者
cipherf 发表于 2012-10-16 22:17
1 灰市无错,原文就是Gray Market,按Xcom的环境来看,估计都是卖给各成员国的ZF或是一些大型企业了,Xcom ...

3我说的是别对我说谎啊~我是指出的这个地方出错的~

使用道具 举报

帖子
169
精华
0
积分
85
金钱
1704
荣誉
0
人气
2
评议
0
14#
发表于 2012-10-17 10:53:39 |只看该作者
还有 士兵的绰号 有的没字是方框..................

使用道具 举报

帖子
321
精华
0
积分
161
金钱
6916
荣誉
0
人气
7
评议
0
15#
发表于 2012-10-17 16:36:48 |只看该作者
外加个专用名词翻译,重装的天赋里面有个heatammo,这个不是什么热弹,是破甲弹(HEAT)
话说一版冲刺还是正常的,2版怎么改掉了

使用道具 举报

帖子
321
精华
0
积分
161
金钱
6916
荣誉
0
人气
7
评议
0
16#
发表于 2012-10-17 16:42:11 |只看该作者
另外据说经过研究出现的卫星连接建筑是每个支持4个卫星,汉化1,2版都写的是2个,我没有玩过英文版,不确定这个

使用道具 举报

帖子
142
精华
0
积分
71
金钱
595
荣誉
0
人气
0
评议
0
17#
发表于 2012-10-17 17:26:30 |只看该作者
fanzhaos 发表于 2012-10-17 16:42
另外据说经过研究出现的卫星连接建筑是每个支持4个卫星,汉化1,2版都写的是2个,我没有玩过英文版,不确定 ...

研究出来的卫星连接中心每个是4个卫星

使用道具 举报

帖子
5
精华
0
积分
3
金钱
99
荣誉
0
人气
0
评议
0
18#
发表于 2012-10-17 17:48:20 |只看该作者
是否可以顺便作个繁中版?Steam 可以装,但都是都是乱码。谢谢。

使用道具 举报

帖子
321
精华
0
积分
161
金钱
6916
荣誉
0
人气
7
评议
0
19#
发表于 2012-10-17 18:08:39 |只看该作者
还有闪电反射     Lightning Reflexes突击的这个技能是对敌人的第一个监视攻击闪避而不是对miss的敌人射击

使用道具 举报

帖子
178
精华
0
积分
90
金钱
4105
荣誉
0
人气
8
评议
0
20#
发表于 2012-10-18 08:12:41 |只看该作者
加油。
除了LS和LZ说的外我也发现了几处..  
剧情对话里面的 啊哟应该是还有的意思、回合成了会和。
突击第一个技能RunandGun  快攻的意思 变成了跑炮  以至于看xComGame.int文件改正的时候有个说明叫一边跑一边炮  真心笑趴了
希望以后会更好  加油。  

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2024-5-4 03:02 , Processed in 0.284898 second(s), 12 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到