注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





查看: 1503|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

[求助] 求达人帮忙翻译、解释下,看看这些都是啥意思? [复制链接]

帖子
149
精华
0
积分
75
金钱
587
荣誉
0
人气
0
评议
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-8-7 09:36:16 |只看该作者 |倒序浏览
昨一曾发过一个贴子,想找助手的内空来看看,后来在Tottiseiya大人的帮助下找到,但打开后,也诚如大人所言,内容全都是英文,于是在网上用翻译软件翻译了一下。
其中部份内容感觉对我这样的菜鸟十分有帮助,但因为是翻译软件译过来的,所以有部份内容始终猜不出是什么意思,所以想请FM达人帮忙指点下,下面这些应该都是指什么??

以下内容都是翻译软件译出来的内容...
=========================================

对反射率,处理,通信,跳跃和定位,一般一个门将是多么好的一个


如果你正在寻找一个好的边后卫要特别注意个人的定位,处理,后劲看,速度和加速度


定位,处理,速度和预期的仅仅是一个良好的后卫


一个好的中后卫通常有很高的评价处理,弹跳,位置,航向,强度,标识,勇敢和团队的工作。


步伐,运球,传球,无球跑动,创造力,耐力和跨越的仅仅是一个良好的边锋。


传球,无球跑动,创造性,技术,盘带和体力都仅仅是一个良好的进攻型中场作。


良好的防守型中场将最有可能解决,工作速度,耐力和定位。


步伐,加速,盘带,技术,射门和无球跑动的仅仅是一个良好的佩西前锋作出。


跳,头球,强壮和无球跑动都仅仅是为一个很好的目标的人。

[ 本帖最后由 markmhb 于 2010-8-7 09:37 编辑 ]

使用道具 举报

帖子
889
精华
0
积分
445
金钱
1105
荣誉
0
人气
5
评议
0
沙发
发表于 2010-8-7 10:31:06 |只看该作者
LZ真乃神人,不打英文原文,何来帮你翻译呢?
那堆中文狗屁不通,能翻译成现代文就更神了。
p.s.忽然间想知道,LZ是哪里人?为什么会打错为“内空”呢?那是“内容”吧。

[ 本帖最后由 隐山之神 于 2010-8-7 10:37 编辑 ]

使用道具 举报

帖子
149
精华
0
积分
75
金钱
587
荣誉
0
人气
0
评议
0
板凳
发表于 2010-8-7 12:50:17 |只看该作者
没看到,俺用的五笔,不小心打错字了......

使用道具 举报

帖子
149
精华
0
积分
75
金钱
587
荣誉
0
人气
0
评议
0
地板
发表于 2010-8-7 12:51:50 |只看该作者
另外,俺英文很差,在原文件里找不到这部份在哪.....

使用道具 举报

帖子
79
精华
0
积分
40
金钱
126
荣誉
0
人气
0
评议
0
5#
发表于 2010-8-7 12:54:56 |只看该作者
我承认这比英文难懂的多......20202

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2026-4-8 15:41 , Processed in 0.297924 second(s), 12 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到