天邈汉化组翻译【中级】
- UID
- 621682
- 主题
- 8
- 阅读权限
- 100
- 帖子
- 9655
- 精华
- 6
- 积分
- 6581
- 金钱
- 9224
- 荣誉
- 55
- 人气
- 11
- 在线时间
- 1721 小时
- 评议
- 0
- 帖子
- 9655
- 精华
- 6
- 积分
- 6581
- 金钱
- 9224
- 荣誉
- 55
- 人气
- 11
- 评议
- 0
|
原帖由 com_easy 于 2009-8-30 18:34 发表 
这个我知道,我就是说它说话的语气和神气嘛,仅此而已。
一路上跟着爱丽丝,帮了多大的忙啊,要是没它的隐晦的话语,游戏的乐趣大减
柴郡猫咪说话很有意思
摘录一点
可惜谁能帮忙来做做汉化技术就好了
TALK
// CAT ACTION INSTRUCTIONS
//RUN
"sound/character/cheshire_cat/vo/cat006.wav"
欲速则不达,人急我不急。不过如果雪貂都窜到我裙子上了,我就跑。(注:雪貂食猫)
Haste makes waste, so I rarely hurry. But if a ferret were about to dart up my dress, I'd run.
//JUMP
"sound/character/cheshire_cat/vo/cat007.wav"
如果发现前方道路有问题,乘风而起,跃之不疑。
When the path is problematical, consider a leap of faith. Ride the wind.
//CLIMB
"sound/character/cheshire_cat/vo/cat008.wav"
绳索和梯子一样好用,只要你知道怎么使用。
Hanging ropes are as good as step ladders to those who know how to use them.
//SWING
"sound/character/cheshire_cat/vo/cat009.wav"
甩起镰刀扭起臀,夺命绞索荡悠悠,它们都行你也行。
Scythes, hips, and the hangman's noose all do it. Why not you?
//EXIT
"sound/character/cheshire_cat/vo/cat040.wav"
路途奇险难相识,有人视之而不见,有人避之惟不及。
Only a few find the way; some don't recognize it when they do; some don't ever want to.
//COLLECT X
"sound/character/cheshire_cat/vo/cat010.wav"
刀乃必备之物,却非保身之器。记住收之可用,弃之无知,这才是你存活之道。
Your knife is necessary, but not sufficient. Always collect what's useful. Reject only your ignorance and you may survive.
//JACKS O'DEATH
"sound/character/cheshire_cat/vo/cat011.wav"
这种游戏简单而又险恶,永远不要独自玩耍。
This simple game can turn distinctly nasty. Don't ever play alone.
//PLAYING CARDS
"sound/character/cheshire_cat/vo/cat012.wav"
少年的幽默不过是用牌来整人,然而扑克若也能砍瓜切菜,那就不是玩笑了。
52 pickup is a staple of juvenile humor. But when the deck slices and dices, it's no laughing matter.
//JACK IN THE BOX
"sound/character/cheshire_cat/vo/cat013.wav"
抛石是朋友,但他的脾气爆得很。最好让他一个人玩耍。
Jack's a friend, but his temperament is explosive. May be best to let him play by himself.
//ICE WAND
"sound/character/cheshire_cat/vo/cat014.wav"
寒冰比重创更为致命,然而记住冬日终会过去。
Withering cold incapacitates an enemy more completely than deep wounds. But winter does not last forever.
//DEMON DICE
"sound/character/cheshire_cat/vo/cat015.wav"
啊,恶魔的骰子。切需谨记,孤身时勿要抛玩。恶魔不耽于忠诚,何况他们对营养品的概念与我们可大不一样。
Ah, the diabolical dice. A word of caution. Don't throw them when you're alone. The fiends lack loyalty, and their notion of nourishment is quite disturbing.
//BLUNDERBUSS
"sound/character/cheshire_cat/vo/cat016.wav"
蠢货手中持短炮,世界末日将来到。我知你不笨,但用之切需小心。
A blunderbuss in the hands of a blockhead, is a catastrophe waiting to happen. You're not a dunderhead, but exercise great care.
//JABBERWOCK EYE STAFF
"sound/character/cheshire_cat/vo/cat017.wav"
发射须瞄准远方目标,眼杖白热的能量不可小觑。
Launch this rocket against a distant target. Its white-hot energy does terrible damage.
//CROQUET MALLET
"sound/character/cheshire_cat/vo/cat018.wav"
来道谜语,槌球棒什么时候像警棍?我来告诉你:你想让它是它就是。
Here's a riddle. When is a croquet mallet like a billy club? I'll tell you: Whenever you want it to be.
//COLLECT HEALTH
"sound/character/cheshire_cat/vo/cat019.wav"
谁要说,善不厌多,多多益善,他说了句真话。
Whoever says too much of a good thing is not enough, speaks the truth.
"sound/character/cheshire_cat/vo/cat020.wav"
谁要说,善不喜多,物极必反,他说了句谎话。
Whatever says too much of a good thing must be bad, tells a lie.
//USE WEAPON
"sound/character/cheshire_cat/vo/cat021.wav"
欲善其事,先择其器,器可不一。
For every task there's a proper tool; sometimes more than one. |
|