注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





游侠NETSHOW论坛 游侠NETSHOW论坛 命令与征服4泰伯利亚中文版+红色警戒3起义时刻 【強烈推薦】《红色警报3》征服者简体中文汉化包1.06正 ...
楼主: JimRaynor_2001
打印 上一主题 下一主题

[分享] 【強烈推薦】《红色警报3》征服者简体中文汉化包1.06正式版 [复制链接]

帖子
5489
精华
0
积分
3119
金钱
6649
荣誉
37
人气
0
评议
0
21#
发表于 2008-12-12 19:13:21 |只看该作者
納米盤和rayfile鏈接已調換修正-3-

非常推薦,不要再忍受EA臺灣的腦殘翻譯了 -3-

使用道具 举报

帖子
601
精华
0
积分
301
金钱
1455
荣誉
0
人气
1
评议
0
22#
发表于 2008-12-12 19:37:39 |只看该作者
不升级就不能用么   话说我是盗版不想升级

使用道具 举报

帖子
1313
精华
0
积分
657
金钱
1780
荣誉
0
人气
0
评议
0
23#
发表于 2008-12-12 19:40:45 |只看该作者
支持啊~~~~不过现在已经有汉化包了~~

不过支持原创精神

使用道具 举报

帖子
1758
精华
0
积分
911
金钱
17059
荣誉
3
人气
16
评议
0
24#
发表于 2008-12-12 19:50:18 |只看该作者
这个字体不好看....还把什么磁暴坦克叫特斯拉....感觉不好听.还是磁暴坦克好听......
CPU:Intel i7-2700K+NH-U12P SE2 @3.5G
MB:MSI Z77A-GD65
RAM:CORSAIR DDR3-12800 4G *2
GPU:SAPPHIRE HD 7870 GHz Edition OC 2GB GDDR5
PSU:CORSAIR CX500

使用道具 举报

帖子
396
精华
0
积分
228
金钱
478
荣誉
3
人气
0
评议
0
25#
发表于 2008-12-12 20:17:34 |只看该作者
LS知道什么是磁暴吗?知道谁是特斯拉吗?

RA3英文版的字体比这个里头还圆


另外进不去游戏貌似可以试试把几个Skudef文件暂时剪切到别的地方去,好像是破解版的问题

[ 本帖最后由 jiongrz 于 2008-12-12 22:22 编辑 ]

使用道具 举报

帖子
5489
精华
0
积分
3119
金钱
6649
荣誉
37
人气
0
评议
0
26#
发表于 2008-12-12 20:53:01 |只看该作者
原帖由 martinchi 于 2008-12-12 19:50 发表
这个字体不好看....还把什么磁暴坦克叫特斯拉....感觉不好听.还是磁暴坦克好听......


雖然個人認為“磁暴”的確是TW翻譯詞條當中挺OK的其中一個

但是Tesla Tank的Tesla是什么麻煩你自己查查是什么。

[ 本帖最后由 JimRaynor_2001 于 2008-12-12 20:58 编辑 ]

使用道具 举报

帖子
26
精华
0
积分
13
金钱
92
荣誉
0
人气
0
评议
0
27#
发表于 2008-12-12 20:57:45 |只看该作者
"如需参与,安装本补丁后请先备份安装目录下繁体中文版目前最新版的SkuDef文件"

应该是:

"如需参与,安装本补丁前请先备份安装目录下繁体中文版目前最新版的SkuDef文件"

吧。。。

使用道具 举报

帖子
17
精华
0
积分
9
金钱
57
荣誉
0
人气
0
评议
0
28#
发表于 2008-12-12 21:03:11 |只看该作者
多谢啊,我下载了,非常感谢啊,好久没玩游戏了

使用道具 举报

帖子
5489
精华
0
积分
3119
金钱
6649
荣誉
37
人气
0
评议
0
29#
发表于 2008-12-12 21:12:50 |只看该作者
原帖由 prince_vegeta 于 2008-12-12 20:57 发表
"如需参与,安装本补丁后请先备份安装目录下繁体中文版目前最新版的SkuDef文件"

应该是:

"如需参与,安装本补丁前请先备份安装目录下繁体中文版目前最新版的SkuDef文件"

吧。。。 ...


嗯,多謝提醒,都怪編寫新聞的人的疏忽 =004=

使用道具 举报

帖子
3
精华
0
积分
2
金钱
38
荣誉
0
人气
0
评议
0
30#
发表于 2008-12-12 21:16:59 |只看该作者
做得还不错!
谢谢啊!

使用道具 举报

帖子
396
精华
0
积分
228
金钱
478
荣誉
3
人气
0
评议
0
31#
发表于 2008-12-12 22:15:14 |只看该作者

回复 #29 JimRaynor_2001 的帖子

不改其实也没问题,这个包并没有覆盖繁中那个skudef文件,所以那句话的意思好像是在你安装了本汉化包之后,如果有需要伪装成繁中版,那就备份繁中的skudef,然后用已经安装到同文件夹的简中skudef重命名覆盖掉

[ 本帖最后由 jiongrz 于 2008-12-12 22:20 编辑 ]

使用道具 举报

帖子
5489
精华
0
积分
3119
金钱
6649
荣誉
37
人气
0
评议
0
32#
发表于 2008-12-12 23:10:52 |只看该作者
嗯,這次是我的疏忽了,沒仔細看文

不過既然“前”“后”都無關緊要,所以改回“后”了-3-

使用道具 举报

帖子
365
精华
0
积分
193
金钱
3117
荣誉
1
人气
0
评议
0
33#
发表于 2008-12-13 03:33:32 |只看该作者
解释一下:
1,前后的问题其实无所谓,这是针对安装了繁体中文的用户,假如你不联网,是不需要改什么东西,因为补丁也不覆盖任何文件,装完切换个语言直接能用,如果要联网,就需要伪装成繁体,各位可以用记事本打开RA3_chinese_t_1.5.SkuDef和RA3_chinese_s_1.5.SkuDef对比下有什么不同,实际上,就是让游戏在设置成繁体时调用简体的语言文件,备份是说给小白听的,不想这么一来反而让大家都搞不清楚了。
2,当只安装英文版,需要Launcher下的chinese_t.csf应该没什么大问题,因为这个文件控制在控制中心的语言设置里有没繁体中文这个选项,能找就找个繁体的扔进去,找不到就把chinese_s.csf改成chinese_t.csf,这么做还有个好处,就是即使设置成繁体,控制中心界面依然是简体。
3,进不去游戏,这通常发生在破解版的用户,因为破解是针对1.04的,如果按安装说明里写的,当你升级到1.05就把破解给覆盖掉了(其实汉化补丁界面没这么写,是我要老苏后来在发布页上添加的),正确的做法是,不安装1.05升级补丁,直接打汉化包、切换语言,然后删除RA3_chinese_s_1.5.SkuDef即可,或者不删文件在快捷方式后加上 -runver 1.4,这两个做法效果是一样的。如果错误已经造成,就是说已经安装了1.05升级补丁,那么请这么做,再打一次破解补丁,打汉化包、切换语言,然后删除RA3_chinese_s_1.5.SkuDef即可,或者不删文件在快捷方式后加上 -runver 1.4。
4,字体问题,征服者的汉化包调用字体的模式和其他任何汉化包都不同,有兴趣的朋友可以解包ChineseS.big对比一下繁体,会发现和繁体内容只有两个ttf字体和一个csf语言脚本不同,首先不知道其他文件有何用处,所以原样保留。字体是采用的当时研究BETA版汉化的方法,修改使用的新字体内部名称,伪装成原繁体字体,不想正式版直接打包一个字体,只要和英文版的字体文件名一样就OK了,出于安全考虑,还是使用了伪装的方法。而字体样式,并不是随便拿个字体来就能用的,大部分字体都有程度不同的下沉毛病,这是游戏程序决定的,本人非搞程序的所以也没办法解决这个问题,于是尽量选用了显示相对正常的某圆体,根据需要略加DIY了一下。
5,同样,技术有限,汉化补丁无法做成根据用户版本智能安装,只是简单的RAR自解压,只有请各位见谅。

[ 本帖最后由 feya 于 2008-12-13 04:17 编辑 ]

使用道具 举报

帖子
1758
精华
0
积分
911
金钱
17059
荣誉
3
人气
16
评议
0
34#
发表于 2008-12-13 05:42:47 |只看该作者
原帖由 JimRaynor_2001 于 2008-12-12 20:53 发表


雖然個人認為“磁暴”的確是TW翻譯詞條當中挺OK的其中一個

但是Tesla Tank的Tesla是什么麻煩你自己查查是什么。

我还是喜欢磁暴这个翻译...特斯拉我知道,我是学过电学的.不过磁暴这个更符合游戏性
CPU:Intel i7-2700K+NH-U12P SE2 @3.5G
MB:MSI Z77A-GD65
RAM:CORSAIR DDR3-12800 4G *2
GPU:SAPPHIRE HD 7870 GHz Edition OC 2GB GDDR5
PSU:CORSAIR CX500

使用道具 举报

帖子
396
精华
0
积分
228
金钱
478
荣誉
3
人气
0
评议
0
35#
发表于 2008-12-13 09:33:23 |只看该作者

回复 #34 martinchi 的帖子

可是你要知道大能的台湾翻译的不是“磁暴”,是“磁爆”,看仔细了

游戏载入画面是有提到这个东西和科学装置版特斯拉线圈的关系的,而跟磁暴就根本扯不上了

使用道具 举报

帖子
1966
精华
0
积分
1024
金钱
2576
荣誉
4
人气
0
评议
0
36#
发表于 2008-12-13 10:05:27 |只看该作者
原帖由 huxing00 于 2008-12-12 15:36 发表

这位仁兄说错了,游侠虽说是基于繁体中文版转变简体,但也修正了一些地方习惯用语,大陆:“文件、程序、屏幕、内存”台译为:档案、程式、荧幕、记忆体。 例如斯大林,台译为:史达林   例如BUG,台译:臭虫。   其实我稍微研究了一 ...

那种地方的修正根本没有意义.........说直接转换并没错........因为内容的意思并没有改变......只是在最无关紧要的部分做了点无关紧要的修改........
要是把内容翻译错误的地方修正了也就罢了.......这种修改有和没有一样........

使用道具 举报

帖子
477
精华
0
积分
240
金钱
1209
荣誉
0
人气
0
评议
0
37#
发表于 2008-12-13 10:21:37 |只看该作者
支持一下..............

使用道具 举报

帖子
1758
精华
0
积分
911
金钱
17059
荣誉
3
人气
16
评议
0
38#
发表于 2008-12-13 13:21:55 |只看该作者
特斯拉线圈.....不过还是磁爆听得舒服..............
CPU:Intel i7-2700K+NH-U12P SE2 @3.5G
MB:MSI Z77A-GD65
RAM:CORSAIR DDR3-12800 4G *2
GPU:SAPPHIRE HD 7870 GHz Edition OC 2GB GDDR5
PSU:CORSAIR CX500

使用道具 举报

帖子
5489
精华
0
积分
3119
金钱
6649
荣誉
37
人气
0
评议
0
39#
发表于 2008-12-13 17:28:49 |只看该作者
更新了一段說明

關于征服者版漢化——不是自賣自夸——除了界面、菜單用語改為大陸習慣用語外,還把腦殘EA TW的明顯機器翻譯、亂譯(甚至連他們自己很好的“動員兵”翻譯也沒了……)、錯譯的文本全部修正,所以還是相當值得大家去使用的-3-


P.S.讓我想到KW里旅行者-59的升級“先進節支”(Scrin步兵速度加快的那個)被翻譯成什么“加速擴音器”就寒…… =004=

[ 本帖最后由 JimRaynor_2001 于 2008-12-13 17:33 编辑 ]

使用道具 举报

帖子
441
精华
0
积分
241
金钱
1494
荣誉
2
人气
0
评议
0
40#
发表于 2008-12-13 21:53:24 |只看该作者
关注你们很久了~支持支持~

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2025-11-9 16:18 , Processed in 0.322899 second(s), 10 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到