注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





楼主: 休闲者
打印 上一主题 下一主题

[杂谈] 希望统一Red Alert红色警戒的译名(补) [复制链接]

帖子
186
精华
0
积分
93
金钱
232
荣誉
0
人气
0
评议
0
41#
发表于 2008-10-28 15:13:18 |只看该作者
原帖由 镰刀斧头 于 2008-10-28 09:05 发表
红色警戒是台湾的翻译。
虽然大陆没有引进过RA系列,但是从RA1开始,大陆就一直约定俗成的翻译为红色警报。
反正这十年我从南走到北,包括和深圳人谈起这款游戏,都是叫“警报”的,没人说“警戒”。 ...

感觉警戒还是台版的翻译,从语言力度上讲警戒没有警报有力。
红色警报很上口,还是喜欢警报,不过大家多数时候只叫“红警”。

另外,红警1有个汉化版,经过这么多年可能已经失落了。

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2025-10-19 04:02 , Processed in 0.414390 second(s), 10 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到