注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





楼主: tassadarpaladin
打印 上一主题 下一主题

【战略游戏工作组】《传奇:神之手》汉化包更新1.1+繁中 [复制链接]

帖子
2603
精华
0
积分
1473
金钱
4091
荣誉
17
人气
0
评议
0
21#
发表于 2008-8-11 20:29:54 |只看该作者
支持汉化组的工作!

斗胆提几个小意见:
“Strength”翻成“力量”是不是更好?
“Attack”这个属性具体作用是什么?如果只是像D2一样影响攻击准确率而非实际伤害值的话,翻成“攻击准确度”、“攻击准确值”之类的是不是更好?毕竟“攻击”和“伤害”是一对容易混淆的词
以上仅是个人意见
悪を制する戒。
動揺を静める定。
真実を証する慧。
これを三学。

电脑型号        ThirdWave Prime Series 笔记本电脑
操作系统        Windows 7 旗舰版 64位 SP1 ( DirectX 11 )
处理器        英特尔 Core i7-2670QM @ 2.20GHz 四核
主板        广达 TWH (英特尔 HM65 芯片组)
内存        8 GB ( 三星 DDR3 1333MHz )
主硬盘        日立 HTS727550A9E364 ( 500 GB / 7200 转/分 )
显卡        Nvidia GeForce GT 540M ( 1 GB / 广达 )

使用道具 举报

帖子
6625
精华
0
积分
3662
金钱
22191
荣誉
33
人气
139
评议
0
22#
发表于 2008-8-11 20:30:05 |只看该作者
HOHO~游侠神速,一回来就有了,刚玩没多久,THX……

PS:HGL1。2汉化进展如何?HEHE~

使用道具 举报

帖子
2415
精华
0
积分
1208
金钱
1458
荣誉
0
人气
3
评议
0
23#
发表于 2008-8-11 20:31:37 |只看该作者
太好了....这个终于有中文版了.......不错~!~~支持

使用道具 举报

帖子
163
精华
0
积分
82
金钱
267
荣誉
0
人气
0
评议
0
24#
发表于 2008-8-11 20:32:53 |只看该作者
为什么 为什么 我前天刚把游戏删了....啊.......

使用道具 举报

游侠元老版主
深淵尖兵
兔子咀嚼樂隊指揮
★★★★★★★★★

元老版主勋章版主勋章资深版主勋章大头像勋章白金会员勋章活跃勋章勤劳之证电玩工作组荣誉勋章

帖子
17565
精华
7
积分
11400
金钱
6010
荣誉
121
人气
76
评议
5
25#
发表于 2008-8-11 20:33:55 |只看该作者
看贴图还不错  不晓得 游戏有多大

使用道具 举报

帖子
1079
精华
0
积分
540
金钱
8369
荣誉
0
人气
0
评议
0
26#
发表于 2008-8-11 20:34:32 |只看该作者
前排支持。。。。

使用道具 举报

帖子
741
精华
0
积分
371
金钱
1158
荣誉
0
人气
0
评议
0
27#
发表于 2008-8-11 20:40:11 |只看该作者
欧美RPG区总算有新主题了!
像咱这样英文差的家伙玩英文版RPG简直是找虐!
对现实的很多事情看不过眼,却又毫无办法,同时也缺少做一个“愤青”的热血性情......
我只是一个普通老百姓
还是游戏好点儿......至少我可以用秘籍修改器
------------------------------------------------------------------------------
Q8200   GTX260+   4G    跑晴空也没TMD感觉快多少........

使用道具 举报

帖子
247
精华
0
积分
124
金钱
96
荣誉
0
人气
0
评议
0
28#
发表于 2008-8-11 20:40:56 |只看该作者
RPG大爱~~正在玩呢~~~谢谢

使用道具 举报

帖子
9276
精华
1
积分
5119
金钱
26633
荣誉
28
人气
8
评议
0

29#
发表于 2008-8-11 20:41:30 |只看该作者

回复 #23 ZaneHugo 的帖子

呵呵,这游戏不像TQ那么模棱两可~~~~~~~~~~翻译攻击就够了
和无冬一样,attack bonus就是翻译为攻击加值,对抗的就是AC,而神之手对抗的就是怪的护甲值

所以攻击准度是一个比值,游戏里没有显示这个数值。。。。。。。。

[ 本帖最后由 kdashworld 于 2008-8-11 20:44 编辑 ]

The trouble ain't that there is too many fools, but that the lightning ain't distributed right.

- Mark Twain

DECEPTICONS TRANSFORM AND RISE UP !

使用道具 举报

争权夺利何时停 崎岖世路人难行
游侠元老版主
『欧美战略游戏区』
天邈汉化组项目协力
大教堂基督教神学家
恶魔审判庭 灰骑士净化者

元老版主勋章版主勋章资深版主勋章大头像勋章战略游戏工作组专长成就勋章

帖子
3198
精华
3
积分
3150
金钱
32162
荣誉
95
人气
12
评议
7

30#
发表于 2008-8-11 20:43:37 |只看该作者
原帖由 ZaneHugo 于 2008-8-11 20:29 发表
支持汉化组的工作!

斗胆提几个小意见:
“Strength”翻成“力量”是不是更好?
“Attack”这个属性具体作用是什么?如果只是像D2一样影响攻击准确率而非实际伤害值的话,翻成“攻击准确度”、“攻击准确值”之类的是不是更好 ...


Attack这个有点难,确实这个属性如同D2一般表现的是命中率,但是文本中有多个词条,不知道要具体哪一个表示的是命中这个位置的。

而且从我个人的理解,首先我是一个DND的爱好者,所以我沿用了里面的称呼,攻击加值表现的是命中,防御等级表示的不命中(游戏中对抗attack的也确实是Armor),所以我在统一时一率使用的是攻击值和护甲值。

Strength这个词条我原也打算翻译为力量,最终还是决定用了强壮,因为游戏中Strength仅仅决定了近战伤害和拿装备的需要,力量这个词一般而言,除了力气之外,也包含有能力的意思,比如一个饱经训练的战士,不一定力气非常大,而是攻击富有技巧性,因此DND中的力量也同样影响到近战的命中率。游戏中Strength主要只体现了这个人的力气大小,所以我用了强壮。

[ 本帖最后由 tassadarpaladin 于 2008-8-11 20:44 编辑 ]

使用道具 举报

帖子
2603
精华
0
积分
1473
金钱
4091
荣誉
17
人气
0
评议
0
31#
发表于 2008-8-11 20:46:42 |只看该作者

回复 #31 kdashworld 的帖子

也就是说只是纯粹的照搬D2系统?(D2是用Attack对Defense,两者只是影响命中率,对伤害值无影响)
那更应该照D2的译法译成“攻击准确度”啊……
悪を制する戒。
動揺を静める定。
真実を証する慧。
これを三学。

电脑型号        ThirdWave Prime Series 笔记本电脑
操作系统        Windows 7 旗舰版 64位 SP1 ( DirectX 11 )
处理器        英特尔 Core i7-2670QM @ 2.20GHz 四核
主板        广达 TWH (英特尔 HM65 芯片组)
内存        8 GB ( 三星 DDR3 1333MHz )
主硬盘        日立 HTS727550A9E364 ( 500 GB / 7200 转/分 )
显卡        Nvidia GeForce GT 540M ( 1 GB / 广达 )

使用道具 举报

帖子
9276
精华
1
积分
5119
金钱
26633
荣誉
28
人气
8
评议
0

32#
发表于 2008-8-11 20:46:49 |只看该作者
另外,LZ,弱弱的问一下。。。。。。。。你们的汉化包里放的字体文件明明不支持中文显示,为啥游戏里可以涅???
呃,只是好奇。。。。。

The trouble ain't that there is too many fools, but that the lightning ain't distributed right.

- Mark Twain

DECEPTICONS TRANSFORM AND RISE UP !

使用道具 举报

帖子
528
精华
0
积分
264
金钱
828
荣誉
0
人气
0
评议
0
33#
发表于 2008-8-11 20:48:24 |只看该作者
强大啊· ·

使用道具 举报

帖子
9276
精华
1
积分
5119
金钱
26633
荣誉
28
人气
8
评议
0

34#
发表于 2008-8-11 20:48:28 |只看该作者

回复 #34 ZaneHugo 的帖子

如32楼LZ所述。。。。。。。。。。。。。。。。DND爱好者的逻辑

只能说D2的译法是有问题的。。。。。。。。。。

The trouble ain't that there is too many fools, but that the lightning ain't distributed right.

- Mark Twain

DECEPTICONS TRANSFORM AND RISE UP !

使用道具 举报

帖子
166
精华
0
积分
83
金钱
416
荣誉
0
人气
0
评议
0
35#
发表于 2008-8-11 20:48:33 |只看该作者
6200玩不了路过 [灌水] [灌水]

使用道具 举报

争权夺利何时停 崎岖世路人难行
游侠元老版主
『欧美战略游戏区』
天邈汉化组项目协力
大教堂基督教神学家
恶魔审判庭 灰骑士净化者

元老版主勋章版主勋章资深版主勋章大头像勋章战略游戏工作组专长成就勋章

帖子
3198
精华
3
积分
3150
金钱
32162
荣誉
95
人气
12
评议
7

36#
发表于 2008-8-11 20:48:40 |只看该作者
原帖由 kdashworld 于 2008-8-11 20:46 发表
另外,LZ,弱弱的问一下。。。。。。。。你们的汉化包里放的字体文件明明不支持中文显示,为啥游戏里可以涅???
呃,只是好奇。。。。。

方正粗圆体,只有简中和英文字……应该支持中文吧……

使用道具 举报

帖子
604
精华
0
积分
302
金钱
1135
荣誉
0
人气
0
评议
0
37#
发表于 2008-8-11 20:49:49 |只看该作者
好耶。。。刚看完举重拿金牌。。回来就见汉化包出了。。。感谢游侠的大大么

使用道具 举报

帖子
9276
精华
1
积分
5119
金钱
26633
荣誉
28
人气
8
评议
0

38#
发表于 2008-8-11 20:50:49 |只看该作者

回复 #39 tassadarpaladin 的帖子

哦,奇怪了。。。。。。用字体试衣间看了看,中文显示的是方格~~~~~汗

但是用windows自带的字体preview的话没问题

The trouble ain't that there is too many fools, but that the lightning ain't distributed right.

- Mark Twain

DECEPTICONS TRANSFORM AND RISE UP !

使用道具 举报

帖子
411
精华
0
积分
206
金钱
777
荣誉
0
人气
0
评议
0
39#
发表于 2008-8-11 20:51:25 |只看该作者
哦哈哈 RPG被顶到前排了
哦哈哈,又有游戏混日子了[开心] [开心] [开心]

使用道具 举报

帖子
152
精华
0
积分
77
金钱
2533
荣誉
0
人气
0
评议
0
40#
发表于 2008-8-11 20:54:23 |只看该作者
真是速度啊...感谢感谢~~~

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2024-4-24 05:52 , Processed in 0.267483 second(s), 9 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到