注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





查看: 8276|回复: 55
打印 上一主题 下一主题

[贴图] 《Warhammer 40,000: Dawn of War II》釋出中文版畫面 [复制链接]

帖子
1746
精华
6
积分
2143
金钱
14775
荣誉
7
人气
3
评议
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-3-26 16:52:22 |只看该作者 |倒序浏览


  由歐美知名遊戲大廠 Relic 開發的《Warhammer 40,000: Dawn of War II》,2 月中旬已搶先於歐美推出英文版,而遊戲的中文版則即將於 4 月初與玩家見面。代理商翎盛科技 25 日釋出了多張中文版截圖畫面。

  PC 中文版《Warhammer 40,000: Dawn of War II》預定四月初上市,特典中文版建議售價 1,090.00 TWD。

By: GNN Ken Mar 26, 2009

附件: 你需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

使用道具 举报

帖子
329
精华
0
积分
165
金钱
495
荣誉
0
人气
0
评议
0
沙发
发表于 2009-3-26 17:00:15 |只看该作者
不会还有什么"哇哈哈"吧

使用道具 举报

帖子
70
精华
0
积分
35
金钱
175
荣誉
0
人气
0
评议
0
板凳
发表于 2009-3-26 17:03:56 |只看该作者
就等你~~~~~ [支持] [支持] [支持]

使用道具 举报

帖子
466
精华
0
积分
233
金钱
2761
荣誉
0
人气
0
评议
0
地板
发表于 2009-3-26 17:12:43 |只看该作者
终于崩溃了...我要做个讀書的歐克人...

[ 本帖最后由 狼宝石 于 2009-3-26 17:20 编辑 ]
师夷长技,海纳诸子百家精华;淡泊宁静,豁达人间苦乐黑白。

如果我在地狱附近看到你,我会踹你上天堂。
I see you anywhere near hell, I'll kick your ass up.

使用道具 举报

帖子
76
精华
0
积分
38
金钱
168
荣誉
0
人气
0
评议
0
5#
发表于 2009-3-26 17:32:17 |只看该作者
翻译的狗屁不通,极限勇士战团叫深蓝。发音明明是苏勒,他能发成索尔。

使用道具 举报

善良 人类 皇冠骑士
和谐系 激射の煤气罐

帖子
730
精华
0
积分
475
金钱
1775
荣誉
11
人气
0
评议
0
6#
发表于 2009-3-26 17:34:42 |只看该作者
深蓝陆战队.......这个笑话不错~怎么翻译的?
AMD 羿龙X4 9650(盒)
华硕M3N78
威刚2G DDR2 800 (万紫千红)*2
影驰9800GT黑将版 1G
希捷 500G 7200.11 32M
航嘉 冷静王至尊版

使用道具 举报

黑暗圣堂·突击陆战队员

帖子
1746
精华
3
积分
1913
金钱
4523
荣誉
44
人气
0
评议
0

7#
发表于 2009-3-26 17:35:08 |只看该作者

回复 #6 blackboybl 的帖子

这两个还真没错,ultramarine在英语里的意思就是深蓝,Thule更接近于苏尔,索尔差了那么点

Gameloft, Ubisoft, Activision,呆着吧,呆着吧

使用道具 举报

帖子
153
精华
0
积分
77
金钱
664
荣誉
0
人气
0
评议
0
8#
发表于 2009-3-26 17:38:33 |只看该作者
还是翻译成蓝爸爸的好小子团比较好

使用道具 举报

帖子
8744
精华
0
积分
4391
金钱
3080
荣誉
0
人气
122
评议
0

9#
发表于 2009-3-26 17:47:38 |只看该作者
台版翻译还是一如既往的 shit 除了cdkey比英文的便宜几乎没什么价值

长夜将至,我从今开始守望,至死方休。
我将不娶妻,不封地,不生子。
我将不戴宝冠,不争荣宠。
我将尽忠职守,生死于斯。
我是黑暗中的利剑,长城上的守卫,抵御寒冷的烈焰,破晓时分的光线,唤醒眠者的号角,守护王国的坚盾。
我将生命与荣耀献给守夜人,今夜如此,夜夜皆然。

(∩_∩)♫♬♪``

使用道具 举报

黑暗圣堂·突击陆战队员

帖子
1746
精华
3
积分
1913
金钱
4523
荣誉
44
人气
0
评议
0

10#
发表于 2009-3-26 17:53:10 |只看该作者
注意看人物装备界面的图,left=离开
那个人物介绍loading的图就不用说了,会说中文的就会觉得这话狗屁不通
还有那个泰伦之爪,根本就是多余的,台湾翻译就是喜欢玩4个字,什么战栗时空
恶霸指挥官我估计他们根本就查不到那单词是什么意思,于是看头像随便扯了个鬼名字
felhammer=斐尔哈门,能再给劳资雷点吗

Gameloft, Ubisoft, Activision,呆着吧,呆着吧

使用道具 举报

铝燃剂专卖 地狱加农炮
吞世者 浩劫重武器战士

帖子
8957
精华
0
积分
5209
金钱
6550
荣誉
73
人气
4
评议
0

11#
发表于 2009-3-26 18:21:55 |只看该作者
还是玩英文原版吧……

DE AMORE DE VITA......

使用道具 举报

帖子
370
精华
0
积分
186
金钱
255
荣誉
0
人气
0
评议
0
12#
发表于 2009-3-26 18:22:04 |只看该作者
“神灵之族”,“泰伦之爪”

commando nob=恶霸指挥官?

把commando 看成commander了?

钢客小子?很有创意


你是MCJ,一个星际战士最近被提升为部队指挥官的……

[ 本帖最后由 Proletarian 于 2009-3-26 18:23 编辑 ]

使用道具 举报

帖子
6110
精华
0
积分
3101
金钱
3728
荣誉
4
人气
0
评议
0
13#
发表于 2009-3-26 19:37:19 |只看该作者
原帖由 剑似香 于 2009-3-26 18:42 发表
哈哈哈哈哈哈 我不是背景党  我无所谓   

翻译的还可以   


............................................................................ 可怜的背景党

感情阁下写中文都用倒装句,然后主谓宾大穿插?
4亿吨TNT爆炸所释放出的能量,足够从把地球从地壳一直到核心打穿,就算不毁灭也够把地球搞成死星了  

灭绝恐龙的陨石撞击威力太弱,远远不不足120万亿吨tnt。恐龙是被后来的原始人类吃光的。

某砖家语

使用道具 举报

帖子
6110
精华
0
积分
3101
金钱
3728
荣誉
4
人气
0
评议
0
14#
发表于 2009-3-26 19:41:33 |只看该作者
原帖由 剑似香 于 2009-3-26 19:38 发表



看得懂就好   我是无所谓  又不打算成为啥文学家

随便点 自在点  过得爽歪歪

我只是想说,阁下还是收敛点好。你在某楼的发言很~障~

另外,拜服下台湾同胞的翻译。他们居然比某人用翻译器翻译的甲烷气体还要可怕。

[ 本帖最后由 炽天使军团 于 2009-3-26 19:42 编辑 ]
4亿吨TNT爆炸所释放出的能量,足够从把地球从地壳一直到核心打穿,就算不毁灭也够把地球搞成死星了  

灭绝恐龙的陨石撞击威力太弱,远远不不足120万亿吨tnt。恐龙是被后来的原始人类吃光的。

某砖家语

使用道具 举报

帖子
1050
精华
0
积分
525
金钱
1353
荣誉
0
人气
0
评议
0
15#
发表于 2009-3-26 19:43:43 |只看该作者
非主流为啥流行,为了彰显自己和他人不同

使用道具 举报

帖子
139
精华
0
积分
81
金钱
1888
荣誉
1
人气
5
评议
0
16#
发表于 2009-3-26 19:52:14 |只看该作者
啊!!!!
战争头目变成战争老大......
Boss=头目,Nob才是老大
战团变成总会(我够资格入会吗?)
好失望

使用道具 举报

沉默的执行者
拥夜者仆从 破坏者
工程学院院长

战略游戏工作组专长成就勋章

帖子
1840
精华
5
积分
2941
金钱
11956
荣誉
102
人气
1
评议
0

17#
发表于 2009-3-26 19:55:25 |只看该作者
原帖由 万劫夜 于 2009-3-26 19:43 发表
非主流为啥流行,为了彰显自己和他人不同


然后非主流成了主流,想与其他人不同的倒都成一样的人了..真正的主流反而成了非主流...
悲哀啊..总觉得是在为了别人而活着..

Most people think time is like a river,it flow swift ensure in one direction,
but I have seen the face of time,and I can tell you,
they are wrong.
time is an ocean in a strom.

使用道具 举报

帖子
1824
精华
0
积分
923
金钱
7339
荣誉
1
人气
8
评议
0
18#
发表于 2009-3-26 20:14:28 |只看该作者
他們這次用的翻譯完全沒看過戰鎚40k....
我在內網上放出第一版預覽版的時候就跟他們抗議過了....
極限戰士變成深藍陸戰隊....
什麼狗屁....

使用道具 举报

黑暗圣堂·突击陆战队员

帖子
1746
精华
3
积分
1913
金钱
4523
荣誉
44
人气
0
评议
0

19#
发表于 2009-3-26 20:16:36 |只看该作者
深蓝其实不算错,这是双关语,这明显都是赶工出来的,名词全部音译,没点技术水平
还有和背景党有个毛关系,一句话你看不懂你还玩个P游戏,再出来捣乱的自重

Gameloft, Ubisoft, Activision,呆着吧,呆着吧

使用道具 举报

帖子
346
精华
0
积分
173
金钱
702
荣誉
0
人气
0
评议
0
20#
发表于 2009-3-26 20:24:13 |只看该作者
台湾翻译一如既往的雷人。。。。。。

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2025-8-12 23:27 , Processed in 0.306826 second(s), 12 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到