注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





游侠NETSHOW论坛 游侠NETSHOW论坛 热血无赖 其实我真的想问问。。
查看: 2095|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

[求助] 其实我真的想问问。。 [复制链接]

帖子
16
精华
0
积分
8
金钱
105
荣誉
0
人气
0
评议
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-8-21 10:29:18 |只看该作者 |正序浏览
其实我真的想问问,国外游戏的中文译名是谁定的?

另:我觉得热血无赖有更好的译名,例如 卧狗藏龙 大家拍拍砖吧 呵呵

使用道具 举报

SA☆Family Button
人类 十字军步兵

精华勋章

帖子
10146
精华
13
积分
8825
金钱
12657
荣誉
115
人气
15
评议
0

8#
发表于 2012-8-21 15:36:45 |只看该作者
台湾用了日版游戏的标题翻译 Sleeping Dogs: Hong Kong Secret Police 有个副标题的

所以叫香港秘密警察了

使用道具 举报

帖子
464
精华
0
积分
232
金钱
3809
荣誉
0
人气
2
评议
0
7#
发表于 2012-8-21 13:42:46 |只看该作者
狗在中國是罵人話 避嫌很正常吧

使用道具 举报

帖子
319
精华
0
积分
160
金钱
1607
荣誉
0
人气
1
评议
0
6#
发表于 2012-8-21 13:03:59 |只看该作者
其实 《卧犬》 很好的。
有“卧底”的意思,也有“走狗”“混混”的意思。
热学无赖 这翻译实在....

使用道具 举报

帖子
1278
精华
0
积分
642
金钱
7712
荣誉
0
人气
21
评议
0
5#
发表于 2012-8-21 11:04:52 |只看该作者
狗狗在睡觉。。。

使用道具 举报

帖子
521
精华
0
积分
261
金钱
3517
荣誉
0
人气
4
评议
0
地板
发表于 2012-8-21 10:45:14 |只看该作者
沉睡中的狗们。。。。。

使用道具 举报

帖子
16
精华
0
积分
8
金钱
105
荣誉
0
人气
0
评议
0
板凳
发表于 2012-8-21 10:36:55 |只看该作者
boneash99 发表于 2012-8-21 10:31
卧狗藏龙,这不是喜剧片吧

结合 sleeping dogs ,就这样译,香港那边译为 龙在江湖 ,台湾最不好,译为 香港秘密警察 ,太直白了。

使用道具 举报

帖子
5356
精华
0
积分
2706
金钱
12006
荣誉
2
人气
76
评议
0

沙发
发表于 2012-8-21 10:31:07 |只看该作者
卧狗藏龙,这不是喜剧片吧

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2025-8-7 22:17 , Processed in 0.307405 second(s), 12 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到