注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





查看: 6123|回复: 28
打印 上一主题 下一主题

[原创] 这什么。。。堕落冠军。。。直译伤不起啊 。。 [复制链接]

帖子
56
精华
0
积分
28
金钱
200
荣誉
0
人气
0
评议
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-9-17 11:45:06 |只看该作者 |正序浏览
本帖最后由 SB.fate.社长 于 2011-9-17 11:48 编辑

这个应该翻作亚瑟王:捍卫者(或者战士\斗士\英雄等等。。)的堕落吧。。什么冠军。。{:22:}古代打仗是比赛么。。将军因为堕落服食禁药被禁赛。。   翻译看得我泪流满脸。。

使用道具 举报

帖子
18
精华
0
积分
10
金钱
56
荣誉
0
人气
0
评议
0
29#
发表于 2011-9-30 20:52:40 |只看该作者
关注中

使用道具 举报

帖子
140
精华
0
积分
70
金钱
1222
荣誉
0
人气
0
评议
0
28#
发表于 2011-9-30 17:30:43 |只看该作者
这样说是不是应该改成叛逆武士?

还有冠军这样用的实际上在战锤里已经这样翻了:冠军战士。这种用法不是第一次

使用道具 举报

帖子
977
精华
0
积分
489
金钱
1538
荣誉
0
人气
0
评议
0
27#
发表于 2011-9-28 16:17:49 |只看该作者
对我而言,翻译成冠军没什么困扰,只要不影响理解游戏剧情,

使用道具 举报

帖子
16
精华
0
积分
8
金钱
383
荣誉
0
人气
0
评议
0
26#
发表于 2011-9-28 05:31:52 |只看该作者
而且LZ你举例的比如因该里面的例子没有一个比冠军意思准确。。。

使用道具 举报

帖子
16
精华
0
积分
8
金钱
383
荣誉
0
人气
0
评议
0
25#
发表于 2011-9-28 05:26:18 |只看该作者
LZ的言论只能说明你自己的语文和英语都没学好。冠军为啥有个军字?champion一词难道又没有体育比赛第一的含义?
你怎么不说起这个英文名字的人又是个2货你泪流满面了?

使用道具 举报

帖子
2
精华
0
积分
1
金钱
52
荣誉
0
人气
0
评议
0
24#
发表于 2011-9-27 17:46:02 |只看该作者
{:24:}哈哈,资料片嘛,别这么认真

使用道具 举报

帖子
624
精华
0
积分
313
金钱
4531
荣誉
0
人气
0
评议
0
23#
发表于 2011-9-20 17:34:37 |只看该作者
因为是“汉”化,所以感觉用冠军没什么不妥。
倒是LZ有点执着了。

使用道具 举报

帖子
200
精华
0
积分
100
金钱
3561
荣誉
0
人气
0
评议
0
22#
发表于 2011-9-20 12:21:20 |只看该作者
和个稀泥
冠军古意今意各位研究差不多了,翻译尽量信雅达。也许冠军古意确为勇冠三军的将领,但冠军现代基本是指比赛中的第一名。翻译应该是要让更多的人理解,换个翻译名字让大家更好地理解不是很好么。

使用道具 举报

帖子
34
精华
0
积分
18
金钱
226
荣誉
0
人气
0
评议
0
21#
发表于 2011-9-20 08:35:44 |只看该作者
我表示魔兽冠军的试炼已近被争论了几万年``

使用道具 举报

帖子
166
精华
0
积分
83
金钱
782
荣誉
0
人气
0
评议
0
20#
发表于 2011-9-20 05:51:01 |只看该作者
本帖最后由 softywywin 于 2011-9-20 05:53 编辑

{:0000:}嗨嗨。各位E文达人吵的不可开交。我等一众英盲坐等专业翻译
CPU:AMD  Phenom II(tm)x4 955 黑盒
主板:技嘉GA-870A-UD2
显卡:景钛HD-583X-ZAF
内存:金士顿2G骇客神条套装*2
硬盘:希捷ST3500418AS
电源:TT金刚KK550P
显示器:三星E2220W

使用道具 举报

帖子
209
精华
0
积分
105
金钱
646
荣誉
0
人气
0
评议
0
19#
发表于 2011-9-20 01:08:47 |只看该作者
哈,我一直以来对霍去病“冠军候”的理解就是“勇冠三军的候爷”

使用道具 举报

帖子
644
精华
0
积分
322
金钱
2578
荣誉
0
人气
4
评议
0
18#
发表于 2011-9-19 20:28:26 |只看该作者
诶,再来咱就能进化成5in1了{:00:}

使用道具 举报

帖子
127
精华
0
积分
74
金钱
676
荣誉
1
人气
0
评议
0
17#
发表于 2011-9-19 19:25:42 |只看该作者
本人就这一账号 马甲个毛啊 这回没酸成吧  这贴里谁先酸的大家都清楚

使用道具 举报

帖子
2617
精华
0
积分
1544
金钱
527
荣誉
22
人气
107
评议
0
16#
发表于 2011-9-19 17:06:07 |只看该作者
本帖最后由 t4k7d2vx 于 2011-9-21 17:11 编辑

回复 metalmayhem 的帖子

就算我是半瓶水,至少没摆个“一点问题都没有” 的态度出来卖弄
google 机翻就机翻了,理由再多也提不高某人的“水瓶”

使用道具 举报

帖子
127
精华
0
积分
74
金钱
676
荣誉
1
人气
0
评议
0
15#
发表于 2011-9-19 16:46:48 |只看该作者
回复 t4k7d2vx 的帖子

你也是半瓶水卖弄

使用道具 举报

帖子
10242
精华
0
积分
5252
金钱
14951
荣誉
12
人气
113
评议
0
14#
发表于 2011-9-19 16:42:41 |只看该作者
boyzone00 发表于 2011-9-19 16:30
回复 望月蚂蚁 的帖子

事实如此 没什么好否认的。。。

中文里有外来词不奇怪,但并非所有常用词都来自日语。
可是某些人却被几年前某篇文章给误导了,把许多根本就不是外来词也当作外来词,不但没有去查证,还一个劲以讹传讹,自以为很有优越感似的。这些人中最起劲的就是某些哈日的人。

使用道具 举报

帖子
3781
精华
0
积分
1930
金钱
9760
荣誉
3
人气
87
评议
0
13#
发表于 2011-9-19 16:30:37 |只看该作者
回复 望月蚂蚁 的帖子

事实如此 没什么好否认的。。。
现代汉语词汇大量引入日语词汇 很多词是从古汉语来的 但赋予了新的意思 这部分词主要是民国时期引进
改革开放至今进入的有 写真 料理 通勤 量贩 什么的
这有什么好争的。。就像日语用着汉字 也是事实
The morning will never rise again
Roaming wolves are howling for the dead

使用道具 举报

帖子
10242
精华
0
积分
5252
金钱
14951
荣誉
12
人气
113
评议
0
12#
发表于 2011-9-19 16:28:33 |只看该作者
本帖最后由 望月蚂蚁 于 2011-9-19 16:34 编辑
atfeinty 发表于 2011-9-18 17:53
champion ['tʃæmpjən]  n.冠军、获胜者、得奖者、战士;vt.保卫、拥护,来自拉丁语campio,表示角斗士、 ...


又一个被某些哈日人撰写的文章所愚弄的人。你列举的那些词中并非全部是来自日语。
写那谣言文的人高明之处就在于他/她/它把正确的和错误的东西都混合在一起,让许多习惯盲从的人误以为都是正确的。正如高明的骗子总是将实话与谎言混搭一样。你也是受害者之一。

比如:
【科学】一词起源于中国古汉语,原意为“科举之学”,宋 陈亮 《送叔祖主筠州高要簿序》:“自科学之兴,世之为士者往往困於一日之程文,甚至於老死而或不遇。”

【革命】一词,出自:“天地革而四时成,汤武革命,顺乎天而应乎人”《周易·革卦·彖传》

【纪律】。
《左传·桓公二年》:“百官於是乎戒惧而不敢易纪律。”
《乐府诗集·燕射歌辞三·隋元会大飨歌》:“照临有度,纪律无亏。”

使用道具 举报

帖子
2617
精华
0
积分
1544
金钱
527
荣誉
22
人气
107
评议
0
11#
发表于 2011-9-18 18:50:34 |只看该作者
本帖最后由 t4k7d2vx 于 2011-9-21 17:10 编辑

汉语:冠軍一詞源於戰國時代,當時楚國有一位大將軍被封為上將軍,又名「卿子冠軍」,「冠軍」從此成了大將軍的代名詞,意思是所有將領當中的第一人。後來,人們便把各種體育競賽當中獲得第一名的優勝者,稱為「冠軍」。汉语冠军特别强调第一的概念
而英文champion 的意思比汉语要广泛的多,凭什么冠军最合适?美国的近代文化,比如有个champions 系列漫画,还翻译成“一群冠军”不成?
3楼的问题不仅在于冠军的翻译,还包括“fallen” 翻成堕落,这种 google 的机翻,估计国内的初中生都会
还有“一点问题都没有”的态度

我给个翻译 “英灵”,网上其他人还有些不错的翻译,至少比google 机翻强

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2025-8-15 12:36 , Processed in 0.405117 second(s), 12 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到