注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





游侠NETSHOW论坛 游侠NETSHOW论坛 星际争霸2:虚空之遗+星际争霸2:虫群之心+星际争霸2简体中文正式版 台服星际2确实是我见过游戏本地化最到位的一个游戏,几 ...
查看: 6766|回复: 42
打印 上一主题 下一主题

[杂谈] 台服星际2确实是我见过游戏本地化最到位的一个游戏,几乎任何细节都没错过。 [复制链接]

帖子
283
精华
0
积分
142
金钱
271
荣誉
0
人气
0
评议
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-7-30 20:46:09 |只看该作者 |正序浏览
倒不是那汉化和配音本身的水平如何如何,主要是任何细节都汉化到了。先开始是电视新闻里的小细节都汉化了让我惊叹了一下,之后游戏里各种细枝末节的汉化更是不用说了,后来看到回忆sara被虫族俘虏的CG中“欢迎来到盖茨堡”几个字又惊叹了一下。虽说这游戏的CG不多,出现文字的CG我也才看到这一个,但是确确实实想不到连CG中的文字都汉化了。

使用道具 举报

帖子
95
精华
0
积分
48
金钱
186
荣誉
0
人气
0
评议
0
43#
发表于 2010-8-1 06:11:52 |只看该作者
台湾配音一直有一非常蛋疼的缺点~对话全部软绵绵没啥MEN味~比如光晕啥的

使用道具 举报

帖子
121
精华
0
积分
61
金钱
2556
荣誉
0
人气
0
评议
0
42#
发表于 2010-8-1 03:48:03 |只看该作者
不管喜不喜欢 暴风雪真的对中文玩家很够意思了
小细节都很彻底 还有什么好嫌弃

使用道具 举报

帖子
11607
精华
0
积分
5875
金钱
1435
荣誉
2
人气
271
评议
0
41#
发表于 2010-8-1 03:08:33 |只看该作者
原帖由 helllulu 于 2010-7-30 21:22 发表


半条命2我熬夜玩任务玩到头晕干呕。。。真的是老了啊。想当年杀半条命1的时候通宵达旦的

半条命的引擎所致 你没老

使用道具 举报

帖子
103
精华
0
积分
62
金钱
714
荣誉
1
人气
1
评议
0
40#
发表于 2010-7-31 20:33:36 |只看该作者
关于口型其实是程序自己对的。没什么大不了的。

使用道具 举报

帖子
612
精华
0
积分
306
金钱
1751
荣誉
0
人气
1
评议
0
39#
发表于 2010-7-31 20:21:57 |只看该作者
原帖由 hlbfy 于 2010-7-31 11:18 发表
我很痛苦,我不知道繁体中文岛的军人们说话是不是也那么娘娘腔。我玩战役,开始那段CG原来看过了,后面剧情发展的时候,他们说的话实在让我有点恶心。。。
实在是。。。
哎,就三个字:娘娘腔

台湾人说话本来就是这样,这个里面的配音至少比那些偶像脑残电视剧好多了.
参考WOW的中文配音,个人觉得大陆版的配音会好不少,前提是如果有的话.

使用道具 举报

帖子
1542
精华
0
积分
772
金钱
482
荣誉
0
人气
1
评议
0

38#
发表于 2010-7-31 13:37:28 |只看该作者

回复 #29 pangkun1 的帖子

这你都看出来了???高啊。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

AMD Athlon64  4200+
2.00 GB
8800GT
BenQ E2200HD D-SUB
logitech MX510
Xbox360 有线手柄
SONY耳机(二手)。。。。。囧
罗技GT4方向盘

使用道具 举报

帖子
181
精华
0
积分
91
金钱
959
荣誉
0
人气
0
评议
0
37#
发表于 2010-7-31 13:37:22 |只看该作者

回复 #1 zhh930 的帖子

我和大学里的同学其实都挺佩服台版制作的用心,感觉很好,气氛也不错。至于人物说话嘛……首先台湾人配音,说活就这样,没办法。其次,不管好听不好听,最起码我们能听懂,知道在讲的是么剧情。这就很好,很足够了。如果你注意的话,其实人家配音做的也很用心,不同的地方语气语调也不一样。游戏中的广告牌和路标的汉化和个性的涂鸦给我们以强烈的代入感,以及大舰中的细节汉化足见人家是用心了。至于台湾和大陆的政治立场,我们其实可以把台湾看成是一家人,因为他是囊中之物,早晚必取之!
实在想不通就这样想,暴雪下的任务,台湾为了能卖个好价钱不得不把游戏弄得到位一点,跟政治无关。
不管怎么说,都得感谢了!
 “我们的斗争只可能有两种结果:要么敌人踏着我们的尸体过去,要么我们踏着敌人的尸体过去。”

使用道具 举报

帖子
319
精华
0
积分
160
金钱
1607
荣誉
0
人气
1
评议
0
36#
发表于 2010-7-31 11:58:33 |只看该作者
最让我激动的是……雷诺旗舰上……酒吧里……的那个电视……下面贴的那张纸条……

上面写着……“请勿对着屏幕开枪”……

当时看到我就笑喷了。。。。这就是对应雷诺一开始用枪射屏幕的吐槽啊。。。

所以出了在游戏实际操作中,各个单位的不爽之外,其他都能接受。

使用道具 举报

帖子
1162
精华
0
积分
591
金钱
2648
荣誉
1
人气
0
评议
0
35#
发表于 2010-7-31 11:48:22 |只看该作者
个人对RTS不是很喜欢,但对星际2的即时演算过场及汉化水平印象深刻
暗黑3要是能保证同样的汉化水平,我现在就掏钱预定正版
[url=][/url]

使用道具 举报

帖子
17
精华
0
积分
9
金钱
82
荣誉
0
人气
0
评议
0
34#
发表于 2010-7-31 11:20:29 |只看该作者
同感

使用道具 举报

帖子
7
精华
0
积分
4
金钱
62
荣誉
0
人气
0
评议
0
33#
发表于 2010-7-31 11:18:19 |只看该作者
口型什么的。。。神似就好了,毕竟不过是CG,也不是真人在说话。细节我很佩服,只是一个问题。。。
我很痛苦,我不知道繁体中文岛的军人们说话是不是也那么娘娘腔。我玩战役,开始那段CG原来看过了,后面剧情发展的时候,他们说的话实在让我有点恶心。。。
实在是。。。
哎,就三个字:娘娘腔

使用道具 举报

帖子
283
精华
0
积分
142
金钱
271
荣誉
0
人气
0
评议
0
32#
发表于 2010-7-31 11:13:15 |只看该作者
原帖由 ktvktv 于 2010-7-31 10:57 发表


在下专门对比过英文版和繁体中文版,结论是的确是对了口型的.
那个应该是做了若干种口型脚本,然后对每一个音都搭配了一个最接近的口型.

另外,开头的CG的显示屏中也出现了中文的. ...


既然你说了对口型的方法了,没有想象中的高成本。但对口型这个还真是没想到,仍然只能说确实很用心了。
开始泰科斯的CG可能没注意到,等下再看看。

使用道具 举报

帖子
99
精华
0
积分
50
金钱
336
荣誉
0
人气
0
评议
0
31#
发表于 2010-7-31 11:03:57 |只看该作者

回复 #13 final71552 的帖子

= =喜剧之王 ?~~~~~~~~~~~~~~

使用道具 举报

帖子
49
精华
0
积分
25
金钱
391
荣誉
0
人气
0
评议
0
30#
发表于 2010-7-31 11:01:07 |只看该作者
这才叫真正的中文版啊。。。。。。。。。。。。。。。

使用道具 举报

帖子
612
精华
0
积分
306
金钱
1751
荣誉
0
人气
1
评议
0
29#
发表于 2010-7-31 10:57:40 |只看该作者
原帖由 zhh930 于 2010-7-30 22:49 发表


对口型我觉得应该不太可能吧,这么多种语言,我觉得这个实施起来工作量太大了,我在游戏中也注意过口型,我觉得那口型相对大概只是个错觉吧,同样的口型他要说英语说不定口型也是相对应的。 ...


在下专门对比过英文版和繁体中文版,结论是的确是对了口型的.
那个应该是做了若干种口型脚本,然后对每一个音都搭配了一个最接近的口型.

另外,开头的CG的显示屏中也出现了中文的.

使用道具 举报

帖子
126
精华
0
积分
63
金钱
844
荣誉
0
人气
0
评议
0
28#
发表于 2010-7-31 04:27:07 |只看该作者
支持一个, 确实对口型了,唯一的不足就是非实时演算的CG没有改口型所以对不上,平时和实时CG都是对了口型的,大赞。

使用道具 举报

帖子
382
精华
0
积分
191
金钱
1078
荣誉
0
人气
0
评议
0
27#
发表于 2010-7-31 03:43:12 |只看该作者
其实暴雪真的很认真做了本土化,其他的版本相信也一样那么出色!

使用道具 举报

帖子
3597
精华
0
积分
1827
金钱
14550
荣誉
0
人气
141
评议
0
26#
发表于 2010-7-31 03:40:13 |只看该作者
台湾人对一部分英文的理解不到位...翻译出来很生硬,听起来有些怪怪的。

使用道具 举报

帖子
129
精华
0
积分
65
金钱
-5
荣誉
0
人气
0
评议
0
25#
发表于 2010-7-31 03:36:25 |只看该作者
配音是台湾搞的,汉化是暴雪自己搞的                                                                                .

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2025-8-23 14:42 , Processed in 0.354801 second(s), 12 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到