- UID
- 1467689
- 主题
- 15
- 阅读权限
- 60
- 帖子
- 6586
- 精华
- 1
- 积分
- 3624
- 金钱
- 10281
- 荣誉
- 13
- 人气
- 9
- 在线时间
- 7023 小时
- 评议
- 0
- 帖子
- 6586
- 精华
- 1
- 积分
- 3624
- 金钱
- 10281
- 荣誉
- 13
- 人气
- 9
- 评议
- 0
|

这段话看上去是不是很有味道?
之前玩的时候我还特地到处去查这段话具体如何理解,有没有什么历史典故。
结果无功而返,就说是有这么个人说过这么句话,但是没有解释。
直到我刚看了X-men 2,忽的听到了“……through the valley of the shadow of death……”,再仔细一听又发现有个别词不一样,于是我又查了一番,结果发现原来这句是山寨了圣经……
这段原来是被引用滥了的,据称《越狱》就有,很多演讲里也有引用。原来在国外是人尽皆知的,怪不得之前没找到多少解释……
引自百度知道:
《圣经》旧约•诗篇第二十三篇(Psalm)
23:1. The LORD is my shepherd, I shall not be in want.
23:2. He makes me lie down in green pastures, he leads me beside quiet waters,
23:3. he restores my soul. He guides me in paths of righteousness for his name's sake.
23:4. Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me.
23:5. You prepare a table before me in the presence of my enemies. You anoint my head with oil; my cup overflows.
23:6. Surely goodness and love will follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the LORD forever.
中文译:
23:1 耶和华是我的牧者,我必不至缺乏。
23:2 他使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边。
23:3 他使我的灵魂苏醒,为自己的名引导我走义路。
23:4 我虽然行过死荫的幽谷,也不怕遭害,因为你与我同在;你的杖,你的竿,都安慰我。
23:5 在我敌人面前,你为我摆设筵席。你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。
23:6 我一生一世必有恩惠慈爱随著我,我且要住在耶和华的殿中,直到永远! |
|