注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





查看: 3421|回复: 16
打印 上一主题 下一主题

[注意] seal0891同志,你的国王是哪个汉化版本,有对话的? [复制链接]

帖子
147
精华
0
积分
94
金钱
332
荣誉
2
人气
0
评议
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2008-6-9 02:10:24 |只看该作者 |正序浏览
不像是暴力汉化版,也不像是英文版……
而且从按钮来看,甚至不是游侠汉化版……





[ 本帖最后由 oydfgame 于 2008-6-9 02:14 编辑 ]

使用道具 举报

帖子
336
精华
0
积分
178
金钱
145
荣誉
1
人气
0
评议
0
17#
发表于 2008-7-26 09:52:41 |只看该作者
期待结果啊。。。。。可惜没下文了。。。。

使用道具 举报

帖子
327
精华
0
积分
234
金钱
3332
荣誉
7
人气
0
评议
0
16#
发表于 2008-6-9 17:14:23 |只看该作者
原帖由 oydfgame 于 2008-6-9 11:30 发表

这个游戏的文本好像是UTF-8格式的,很多文本处理软件认不出来,正常哈
一个人汉化一个任务的注意不错,,,,人肉汉化.....


是Unicode-LE,
UTF-8大多数软件能直接读.

使用道具 举报

帖子
173
精华
0
积分
87
金钱
318
荣誉
0
人气
0
评议
0
15#
发表于 2008-6-9 13:29:56 |只看该作者
人肉汉化。。顶
其实现在的英文版本 已经可以看懂个大概了

使用道具 举报

帖子
3860
精华
1
积分
2191
金钱
6319
荣誉
6
人气
0
评议
0
14#
发表于 2008-6-9 13:03:37 |只看该作者
时间充裕?放假了吗?真好啊~
一寸光阴一寸金,所以你有很多钱,嗯?
游侠应该做个wiki~~更新攻略\汉化等等各方面都方便啊

使用道具 举报

帖子
1446
精华
0
积分
773
金钱
2042
荣誉
5
人气
1
评议
0
13#
发表于 2008-6-9 12:57:31 |只看该作者
谁来搞一下吧?我首先支持,我不懂外文,但是我时间充裕,干啥都可以。
不懂就问,装逼可恨。

使用道具 举报

帖子
3860
精华
1
积分
2191
金钱
6319
荣誉
6
人气
0
评议
0
12#
发表于 2008-6-9 12:21:30 |只看该作者
我觉得如果成立一个汉化维基WIKI,让更多的人,在更多的零碎空余时间里完善汉化

PS 地名人名保持英文比较方便

什么是维基
什么是维基
维基译自英文wiki,据说WikiWiki一词来源于夏威夷语的“wee kee wee kee”,原意为“快点快点”。它其实是一种新技术,一种超文本系统。这种超文本系统支持面向社群的协作式写作,同时也包括一组支持这种写作的辅助工具。这是多人协作的写作工具,而参与创作的人,也被称为维客。

  在维基页面上,每个人都可浏览、创建、更改文本,系统可以对不同版本内容进行有效控制管理,所有的修改记录都会保存下来,不但可事后查验,也能追踪、回复至本来面目。同一维基网站的写作者自然构成了一个社群,维基系统为这个社群提供简单的交流工具。用简单的话来解释,维基就是人人都可以参与编写的百科全书。

  维基的概念始于1995年,创建者最初的意图是建立一个知识库工具,其目的是方便社群的交流,也因此提出了wiki这一概念。从1996年至2000年间,这个知识库得到不断的发展,维基的概念也得到丰富和传播,网上也相继出现了许多类似的网站和软件系统,其中最有名的就是维基百科(Wikipedia)。

使用道具 举报

天邈汉化组组长

帖子
1324
精华
4
积分
2392
金钱
10738
荣誉
93
人气
2
评议
0
11#
发表于 2008-6-9 12:00:49 |只看该作者
汗,这样的人名和地名必须统一,而且还得翻译通顺了,否则会有歧义的!!我支持人肉汉化,哈哈,感谢各位热心的会员啊!!

使用道具 举报

帖子
2130
精华
0
积分
1166
金钱
9873
荣誉
10
人气
8
评议
0
10#
发表于 2008-6-9 11:49:50 |只看该作者
哪位大大来个大号召,集体来翻译,每人一个,用gogle在线翻译.应该不是太难.
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我才必有用,千金散尽还复来

使用道具 举报

帖子
147
精华
0
积分
94
金钱
332
荣誉
2
人气
0
评议
0
9#
发表于 2008-6-9 11:30:20 |只看该作者
原帖由 Seal0891 于 2008-6-9 10:09 发表
我本来想找个字符替换工具来修改一下自己的游戏,貌似都不行,SOS!!

例如:我想把所有文件中的"领导力"改为"声望",现在只能一个个改,为啥没有个能用的字符替换工具呢?(几个批量字符替换工具都说找不到字词\修改数量为 ...

这个游戏的文本好像是UTF-8格式的,很多文本处理软件认不出来,正常哈
一个人汉化一个任务的注意不错,,,,人肉汉化.....

使用道具 举报

帖子
1446
精华
0
积分
773
金钱
2042
荣誉
5
人气
1
评议
0
8#
发表于 2008-6-9 10:25:05 |只看该作者
哎,一人翻译一个任务的话……这个办法还是不错的……
不懂就问,装逼可恨。

使用道具 举报

帖子
3860
精华
1
积分
2191
金钱
6319
荣誉
6
人气
0
评议
0
7#
发表于 2008-6-9 10:09:13 |只看该作者
我本来想找个字符替换工具来修改一下自己的游戏,貌似都不行,SOS!!

例如:我想把所有文件中的"领导力"改为"声望",现在只能一个个改,为啥没有个能用的字符替换工具呢?(几个批量字符替换工具都说找不到字词\修改数量为零)

至于楼主要问的问题:
1 这是因为这个任务很麻烦,所以我干脆自己改成中文
2 其他的对话是极其翻译的英文(游侠Beta2自带的)基本上都看得懂,所以没必要汉化了吧(要是一人汉化有一个任务,早就汉化完了,不过只是这个任务就花了我一个上午的时间)
3 我的英文水平不高(不然我就改成全英文版了),对话都是猜想的,根据三兄弟的特点:迟钝强壮\狡诈阴险\志向远大的特点随便翻译的,有很多地方实在是无法尽如人意
4 至于界面,我觉得英文看起来好看点(不过游侠的汉化还是要照顾大部分人的阿)
PS:现在英语在中国应该算是第二语言了....感叹

[ 本帖最后由 Seal0891 于 2008-6-9 10:17 编辑 ]

使用道具 举报

帖子
173
精华
0
积分
87
金钱
318
荣誉
0
人气
0
评议
0
6#
发表于 2008-6-9 09:44:38 |只看该作者
顶LZ.。
我也想知道。。
2102020

使用道具 举报

帖子
9024
精华
0
积分
4543
金钱
10793
荣誉
3
人气
5
评议
0
5#
发表于 2008-6-9 03:14:50 |只看该作者
哎?英文菜单界面还是蛮顺眼的..........

使用道具 举报

执子之手,与子偕老
天邈汉化组翻译【中级】
暗物质
外 法◆聖輝·冰帝◇銀 狼

活跃勋章大头像勋章

帖子
13293
精华
1
积分
7557
金钱
52913
荣誉
71
人气
6
评议
0

地板
发表于 2008-6-9 02:18:18 |只看该作者
这个版本估计是那位仁兄自己闲来无聊做了些汉化吧,如果全部翻译完够呛啊!

使用道具 举报

帖子
147
精华
0
积分
94
金钱
332
荣誉
2
人气
0
评议
0
板凳
发表于 2008-6-9 02:13:57 |只看该作者
原帖由 1027227 于 2008-6-9 02:12 发表
非版主和管理员不能使用『公告』,lz快改了吧!

妈妈呦,还有这规定……

使用道具 举报

执子之手,与子偕老
天邈汉化组翻译【中级】
暗物质
外 法◆聖輝·冰帝◇銀 狼

活跃勋章大头像勋章

帖子
13293
精华
1
积分
7557
金钱
52913
荣誉
71
人气
6
评议
0

沙发
发表于 2008-6-9 02:12:34 |只看该作者
非版主和管理员不能使用『公告』,lz快改了吧!

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2025-10-14 09:28 , Processed in 0.507157 second(s), 12 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到