注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





查看: 14865|回复: 24
打印 上一主题 下一主题

[求助] some file translations of vaneditor, google translated.  关闭 [复制链接]

帖子
11
精华
0
积分
3
金钱
45
荣誉
0
人气
0
评议
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2008-5-25 01:18:21 |只看该作者 |正序浏览
: (

I'm trying my best. I really am. But I just don't know Chinese. and I don't know anyone else who does. This is the best I can do-google translate the files released by van.


: ( : ( : (

I wish a completely English version was present!

Isn't there anyone in this forum that can help? sad.gif


http://rapidshare.com/files/117194504/tran...d_files.7z.html

[ 本帖最后由 orgolove 于 2008-5-25 04:32 编辑 ]
附件: 你需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

使用道具 举报

帖子
1300
精华
0
积分
651
金钱
2410
荣誉
0
人气
0
评议
0
25#
发表于 2008-5-25 14:30:12 |只看该作者
KOEI has the orginal name:Shin Mousou

使用道具 举报

帖子
18
精华
0
积分
10
金钱
59
荣誉
0
人气
0
评议
0
24#
发表于 2008-5-25 14:25:27 |只看该作者
也许是人家好不容易用GOOGLE查出来那三个字来的。。。

使用道具 举报

帖子
1582
精华
0
积分
811
金钱
460
荣誉
2
人气
0
评议
0

23#
发表于 2008-5-25 13:48:25 |只看该作者
真无双还是翻成ultimate musou吧~

使用道具 举报

帖子
4022
精华
0
积分
2031
金钱
5385
荣誉
2
人气
2
评议
0
22#
发表于 2008-5-25 13:26:23 |只看该作者
昨夜これを見て、しかし私の英文がとても悪くてあなたの問題に答えることができなくて、すみません! ==
鈴悬すずかけの木の道で『君の微笑みを夢に見る』と言ってしまったら僕たちの関系はどう変わってしまうのか、
僕なりに何日か考えた上でのやや気恥ずかしい結論のようなもの。

使用道具 举报

帖子
212
精华
0
积分
107
金钱
510
荣誉
0
人气
0
评议
0
21#
发表于 2008-5-25 13:19:50 |只看该作者
貌似是潜力贴……
跟着学习下鸟语。
20.exe

使用道具 举报


★★★

精华勋章版主勋章活跃勋章高级精华勋章

帖子
12382
精华
46
积分
16221
金钱
25712
荣誉
83
人气
2
评议
0

20#
发表于 2008-5-25 12:29:15 |只看该作者
他是要大家帮忙他翻译他贴出的东西。
跟vbvan的OrochiEditor界面有关的东西。

他说用翻译器翻译出来的英文都不怎么正确,希望大家帮他纠正不正确的地方。

比如:真无双,他的翻译是:really WuShuang。可能“Real WuShuang”才是他想要的英文了~~

使用道具 举报

帖子
114
精华
0
积分
57
金钱
319
荣誉
0
人气
0
评议
0
19#
发表于 2008-5-25 12:00:28 |只看该作者
貌似 是想求个 英文版的 修改器吧
其他的 就 不懂了

使用道具 举报

盲眼铁爪
魏军 幻影兵长 战迅斧

帖子
1076
精华
0
积分
323
金钱
333
荣誉
0
人气
0
评议
0

18#
发表于 2008-5-25 11:57:56 |只看该作者
完全看不懂LZ在说什么,哪位好心人能帮帮忙翻译成中文

使用道具 举报

帖子
47
精华
0
积分
24
金钱
373
荣誉
0
人气
0
评议
0
17#
发表于 2008-5-25 11:55:46 |只看该作者
Pls simply specify what you want so that we can understand you better. You want the english version of the editor or more delicate stuff and if it's the latter case, i guess only very few of us can help.

使用道具 举报

~ § 此情可待成追憶 § ~
天下無雙 雙龍阿修羅

帖子
4678
精华
3
积分
3449
金钱
15655
荣誉
51
人气
1
评议
0

16#
发表于 2008-5-25 11:26:15 |只看该作者

回复 #4 orgolove 的帖子

I am proud of you!You are my hero...........

为你写的那首歌,它也偷偷的掉泪了

使用道具 举报

~ § 此情可待成追憶 § ~
天下無雙 雙龍阿修羅

帖子
4678
精华
3
积分
3449
金钱
15655
荣誉
51
人气
1
评议
0

15#
发表于 2008-5-25 11:25:01 |只看该作者
明明就是水贴..........版主......

为你写的那首歌,它也偷偷的掉泪了

使用道具 举报

蜀军 扬武将军 斩马豪刀

帖子
2186
精华
0
积分
1123
金钱
2728
荣誉
3
人气
0
评议
0

14#
发表于 2008-5-25 11:08:38 |只看该作者
原帖由 jjw8899 于 2008-5-25 10:52 发表
I suggest that you can send a message to Van(His ID is 'vbvan')
Perhaps he can help you .
Google Translate is so terrible , you can't believe it at all


难得见到了一个国外友人啊~


JJ歪你还有心情看完啊…………

\囧          囧/
 |>        <|
< \      / >

使用道具 举报

黄巾军 补给据点兵 护卫偃月刀

帖子
3815
精华
0
积分
1910
金钱
3855
荣誉
0
人气
5
评议
0

13#
发表于 2008-5-25 11:05:15 |只看该作者
OH ,卖糕的~~~~OH,谢特~~~~完全不能明白LZ在表达什么。。。。想帮忙但是有心无力//

现代人往往沉迷于插头插入插座不断的活动,却忘了初衷是为了点亮内心那盏爱情的灯

使用道具 举报

神剑平国·鬼迅护法天童
海皇七將軍·海皇子·閃耀之槍

◆◆

活跃勋章荣誉勋章特色头衔勋章大头像勋章白金会员勋章

帖子
10346
精华
2
积分
8364
金钱
3598
荣誉
279
人气
1
评议
0

12#
发表于 2008-5-25 10:52:55 |只看该作者
I suggest that you can send a message to Van(His ID is 'vbvan')
Perhaps he can help you .
Google Translate is so terrible , you can't believe it at all


难得见到了一个国外友人啊~

[ 本帖最后由 jjw8899 于 2008-5-25 10:54 编辑 ]

使用道具 举报

蜀军 扬武将军 斩马豪刀

帖子
2186
精华
0
积分
1123
金钱
2728
荣誉
3
人气
0
评议
0

11#
发表于 2008-5-25 10:19:17 |只看该作者
这是些什么东西……………………

\囧          囧/
 |>        <|
< \      / >

使用道具 举报

义勇兵 战迅斧
魏 通直散骑侍郎

帖子
4940
精华
0
积分
2980
金钱
10720
荣誉
51
人气
3
评议
0

10#
发表于 2008-5-25 08:52:34 |只看该作者
#4跟楼主是同一个人。。我本来也想把界面翻译一下写出来给他,结果一看那些东西我就犹豫了。。

夫志当存高远,慕先贤,绝情欲,弃疑滞。使庶几之志揭然有所存,恻然有所感。忍屈伸,去细碎,广咨问,除嫌吝,虽有淹留,何损于美趣,何患于不济。若志不强毅,意气不慷慨,徒碌碌滞于俗,默默束于情,永窜伏不庸,不免于下流。
My stare alone would reduce you to ashes

使用道具 举报

帖子
130
精华
0
积分
65
金钱
181
荣誉
0
人气
0
评议
0
9#
发表于 2008-5-25 08:46:34 |只看该作者
我怎么感觉他是想要VAN大的修改器 英文界面的...
不知道4楼回了那么介绍做什么...

使用道具 举报

帖子
3685
精华
0
积分
1945
金钱
8832
荣誉
10
人气
26
评议
0

8#
发表于 2008-5-25 07:32:11 |只看该作者
欢迎你...................................................
Yi Dachuan, and I English well, can not help you.

[ 本帖最后由 曹丕太子 于 2008-5-25 07:39 编辑 ]

汉土西看白日昏,伤心胡虏据中原。
衣冠虽有先朝制,东海幡然认故园。
廿年家国今何在?又报东胡设伪官。
起看汉家天子气,横刀大海夜漫漫。

使用道具 举报

魔王的女儿
游侠元老版主
天邪妖姫·华泪
爱情女神·阿芙罗狄忒

The Knights №.Eleven.末日

电玩工作组荣誉勋章元老版主勋章精华勋章版主勋章活跃勋章荣誉勋章女性版主勋章特色头衔勋章资深版主勋章大头像勋章游侠之星白金会员勋章

帖子
30532
精华
22
积分
22859
金钱
46170
荣誉
319
人气
28
评议
0

7#
发表于 2008-5-25 07:29:12 |只看该作者
这都什么跟什么-__,-!  我英文不好,有心无力~

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2025-8-24 20:55 , Processed in 0.353784 second(s), 12 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到