游侠NETSHOW论坛

标题: 生化4,动画字幕修正版 [打印本页]

作者: 陆军少尉    时间: 2010-5-1 11:32:23     标题: 生化4,动画字幕修正版

07年开始玩,用的是游侠的DVD_re4cn_Finally汉化补丁。以前也没太在意,只是感觉某些翻译怪怪的。后来一比对,发现个别翻译确实很囧!最近没啥新游戏,所以又玩了一下。断断续续,修改了其中的动画字幕,经过再次认真校对,个人觉得比较满意。有兴趣的可以看看。。。。。。

放几张截图

原版
[attach]2345215[/attach]

[attach]2345216[/attach]

[attach]2345217[/attach]

修正版
[attach]2345218[/attach]

[attach]2345219[/attach]

[attach]2345220[/attach]

字幕包下载地址
[attach]2345221[/attach]
字幕、挂件打包下载地址
http://www.rayfile.com/zh-cn/files/c6285bc7-54cb-11df-9af7-0015c55db73d/

53修正说明
1.飞速盘貌似出了点问题,重新修正了链接。
2.附件解压会报错,少了一个说明和一个备份文件而已,不影响使用。飞速盘那个是完整的,压缩格式不同。

附1
英文原音
威斯克:Report. Time is almost up.
艾  达:Krauser is dead.
威斯克:Really...
威斯克:Hmmm...Leon doesn't die easily.
威斯克:That's fine, we can use him to clean up Saddler for us.
威斯克:We'll let them fight it out.
威斯克:Neither one of them will manage to come out unharmed.
艾  达:Easier said than done.
威斯克:Either way, it's your job to clean up what's left of them when the fight is over.
威斯克:Don't forget who is running the show.
威斯克:Whatever happens, we can't let either of them live to see tomorrow.
威斯克:Our goal is to retrieve the sample.
威斯克:Take out anything that might interfere with our plans.

游侠汉化
报告。快没时间了。
克劳泽死了。
真的吗?
嗯……利昂还真不容易死。
也好,我们可以利用他清除萨德勒的势力。
你去阻止他们突围。
不能让这两人成功返回。
要把他们一网打尽……
顺便说一下,当他们的战斗结束后
清场是你的任务。别忘了谁是主角。
不管发生了什么情况,不要让他们活到明天!
当你拿到样本后,我会来取的。
破坏掉那里的一切,务必完成我们的计划。

个人修正
报告情况,时间已经不多了。
克劳泽死了。
真的吗?
嗯。。。里昂还真不好对付。
也好,我们可以利用他去干掉萨德勒。
让他们去打吧。
不能让任何一方平平安安的出来。
说的真轻巧!
顺便说一下,他们的战斗结束后,
清场的任务就交给你了。别忘了谁是这出戏的主角。
无论如何,不能让他们活到明天!
我们的目标是拿到样本。
务必清除妨碍我们计划的因素。

PS:有兴趣的也可以自己修改,用记事本打开,修改、保存即可!

[ 本帖最后由 陆军少尉 于 2010-5-3 20:12 编辑 ]
作者: 陆军少尉    时间: 2010-5-1 11:40:13

1楼  附1  对应的动画是 r518s00.mpg
作者: 李程公子    时间: 2010-5-1 21:58:13

顶,我的工资太高了……
作者: 雪代缘    时间: 2010-5-1 22:09:53

嗯,支持下這個生化4的字幕修正版,可以感覺到很用心的修改。謝謝提供分享。
作者: ﹏云梦泽﹏    时间: 2010-5-2 10:07:43

原帖由 李程公子 于 2010-5-1 21:58 发表
顶,我的工资太高了……


呃,这一定是幻觉.....
作者: 李程公子    时间: 2010-5-3 17:40:22

原帖由 陆军少尉 于 2010-5-1 11:32 发表
游侠汉化
报告。快没时间了。
克劳泽死了。
真的吗?
嗯……利昂还真不容易死。
也好,我们可以利用他清除萨德勒的势力。
你去阻止他们突围。
不能让这两人成功返回。
要把他们一网打尽……
顺便说一下,当他们的战斗结束后
清场是你的任务。别忘了谁是主角。
不管发生了什么情况,不要让他们活到明天!
当你拿到样本后,我会来取的。
破坏掉那里的一切,务必完成我们的计划。

个人修正
报告情况,时间已经不多了。
克劳泽死了。
真的吗?
嗯。。。里昂还真不好对付。
也好,我们可以利用他去干掉萨德勒。
让他们去打吧。
不能让任何一方平平安安的出来。
说的真轻巧!
顺便说一下,他们的战斗结束后,
清场的任务就交给你了。别忘了谁是这出戏的主角。
无论如何,不能让他们活到明天!
我们的目标是拿到样本。
务必清除妨碍我们计划的因素。

看完这个对比,囧了……
作者: imgin    时间: 2010-5-3 17:50:37

官方版的翻译是这个:
[attach]2348735[/attach]
作者: 陆军少尉    时间: 2010-5-3 20:17:06

原帖由 imgin 于 2010-5-3 17:50 发表
官方版的翻译是这个:
2348735



这句英文原音是:
I was wondering if you might recognize the girl in this photograph?

可翻译为:
我想知道你是否认识这张照片上的女孩?

可意译为
您认识照片上这个女孩吗?(如果这个女孩是当地的人)
您见过照片上这个女孩吗?(如果这个女孩是外地的人)

个人见解,勿笑!

作者: antren    时间: 2010-11-30 11:45:40

谢谢,我正在找呢 [支持] [支持] [支持] [支持]




欢迎光临 游侠NETSHOW论坛 (https://game.ali213.net/) Powered by Discuz! X2