天邈汉化组翻译【中级】
- UID
- 621682
- 主题
- 8
- 阅读权限
- 100
- 帖子
- 9655
- 精华
- 6
- 积分
- 6581
- 金钱
- 9224
- 荣誉
- 55
- 人气
- 11
- 在线时间
- 1721 小时
- 评议
- 0
- 帖子
- 9655
- 精华
- 6
- 积分
- 6581
- 金钱
- 9224
- 荣誉
- 55
- 人气
- 11
- 评议
- 0
|
高品质汉化的作品多着了,今年年底预计就会有一部
有多强口说无凭的,随便贴点吧
==========================================
Marcuria.
"Oh, Marcuria, thou unkempt diamond,
Of Capitals thou art by truth the fairest!
Thy Council many seek, for knowledge
Kept within is Centuries sought and gathered
By men wiser than the Ages, brought hither
By word of mouth.
Marcuria, changed thou not the course of War
Between thine people? Diplomat, Wise Man, Magician; all this, and more.
Thou hast without equal,
The mark of Merit and Virtue."
(Written by Jemein Urthrin, the Poet)
天然来雕饰,玛城奇珍石
诸城皆秀丽,独汝我为痴
海内争相觅,但求议会识
四海藏阁内,百年相罗织
智者口中言,胜却万载时
刀剑相逼严,佳容犹未逝
我城多子民,未数天将迟
巧舌外交令,贤哲魔法师
谁堪美名传,唯我玛城池
(诗人杰梅因·俄思林作)
==============================================
==================================================
The Scriptures tell us that the disc was kept at the Enclave for many thousands of years, safely guarded from any threat by the respect held by every man and woman for the authority of the Fathers. But with dissent came disobedience, and disobedience brought immorality, and immorality begat theft. Tyren soldiers, aided by Sentinel traitors, attempted to make away with the disc, but were thwarted by the White of the Kin herself, intervening, although forbidden to do so, on behalf of the Fathers. The disc was brought safely back to the Enclave, but the threat would linger in the minds of the Minstrum and the Vestrum. So it became that the disc was melted in the forge of the dragon's mouth, shaped into the elements of four magical people, and given to these respective people for safe keeping until such a time when it was decreed that the disc should once more be whole.
One stone to the gentle souls that sing in the dark and shape the earth between their toes. One stone to the watchers of the woods, the ones who are outside. One stone to the two that make one, of air and of sea. And one stone to the keepers of the dark flame, the eternally dark, the mariners.
When the time comes for the disc to be whole again, one person will make a journey to the four who hold the pieces, and the pieces will be given willingly, because there will be no doubt to the righteousness of this person.
圣书有云:盘名平衡,藏善圣坛,岁已千秋。虽觎视者甚众,然仰众先父之圣名,我辈善男信女咸唯谨慎,乃护之不爽。然久合必分,分则生逆,逆而无德,德失欲窃。泰伦兵将勾结圣卫叛逆,意图挟盘而走,时恰遇皓龙。圣书有训,龙族不得涉事凡间。虽是,皓龙假以先父圣名,横身相阻,终还焉圣坛无恙。事息,游吟使与圣祭师犹存余悸。遂熔盘重铸,龙口为炉,二二相裂,分享四族。此四族子民皆自持魔法,重望厚德,可护之无虞,待时之将至,圣盘当必归一。
圣石所持,其一者敦良之灵,彼族咏之暗隅,塑土于趾;其二者观林之士,彼族蛰居市外;其三者海空之盟,彼势虽裂,尤待重合;其四者黯焰之卫,彼族行舟空宇,守暗亘古。
时之将至,盘当归一;必有人遍访四族。此人顺天应德,时当诚奉圣石,以圆圣盘。
=========================================================== |
|