注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





游侠NETSHOW论坛 游侠NETSHOW论坛 日式RPG&GAL&AVG&ACT综合讨论区 英雄传说 空之轨迹3rd 官方繁体PC中文名词 ...
查看: 4182|回复: 9
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 英雄传说 空之轨迹3rd 官方繁体PC中文名词 [复制链接]

帖子
1142
精华
0
积分
602
金钱
1511
荣誉
3
人气
0
评议
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2008-5-23 23:19:29 |只看该作者 |倒序浏览
001        カノーネ        凯诺娜
002        ベルク副长        贝尔克副长
003        グラッツ        库拉兹
004        カルナ        卡露娜
005        クルツ        克鲁茨
006        アネラス        亚妮拉丝
007        ディン        迪恩
008        レイス        雷斯
009        ロッコ        洛克
010        ジミー        吉米
011        ミック        米克
012        ミラノ        米拉诺
013        矿夫ピルム        矿工皮尔姆
014        矿夫ハイネ        矿工海涅
015        矿夫ポンズ        矿工彭兹
016        ガートン亲方        加通老大
017        ドロシー        桃乐丝
018        エステル        艾丝蒂尔
019        ヨシュア        约书亚
020        シェラザード        雪拉扎德
021        オリビエ        奥利维尔
022        クローゼ        克萝赛
023        アガット        阿加特
024        ティータ        缇妲
025        ジン        阵
026        ケビン        凯文
027        ジョゼット        乔丝特
028        リシャール        理查
029        ミュラー        穆拉
030        ユリア        尤莉亚
031        リース        莉丝
032        レン        蕾恩
033        リース        莉丝
034        仮面の绅士        蒙面绅士
035        クローゼ        克萝赛
036        カシウス        卡西乌斯
037        アリシア女王        艾莉西雅女王
038        ラッセル博士        拉赛尔博士
039        レーヴェ        莱维
040        アルバ教授        亚鲁瓦教授
041        ナイアル        奈尔
042        モルガン将军        摩尔根将军
043        ドルン        多伦
044        キール        吉尔
045        デュナン公爵        杜南公爵
046        ブルブラン        布卢布兰
047        ルシオラ        露西欧拉
048        ヴァルター        瓦尔特
049        レン        蕾恩
050        ミュラー        穆拉
051        ロランス少尉        洛伦斯少尉
052        ユリア大尉        尤莉亚上尉
053        ガートン亲方        加通老大
054        リラ        莉拉
055        ハルト        哈尔德
056               
057        オーヴィッド        奥维德
058        ヒルダ夫人        希尔丹夫人
059               
060               
061        ジル        乔儿
062        アントワーヌ        安东尼
063        シスター·エレン        修女艾伦
064        ルック        鲁克
065        パット        帕特
066        执事フィリップ        管家菲力普
067               
068        ジョゼット        乔丝特
069        ミラノ        米拉诺
070        ギルバート        基尔巴特
071        マリィ        玛丽
072        ポーリィ        波利
073        おかしな魔兽        奇怪的魔兽
074        アイナ        爱娜
075        ハンス        汉斯
076               
077        ゼクス中将        赛克斯中将
078        ダヴィル帝国大使        达维尔帝国大使
079        ルイーゼ共和国大使        鲁伊泽共和国大使
080        レナ·ブライト        母亲莱娜.布莱特
081        シード中佐        希德中校
082        ボディーガード        护卫
083        黑の猎兵        黑猎兵
084        ルフィナ        鲁菲娜
085        オズボーン        奥斯本
086        主催者        主办者
087        レクター        雷克多
088        レオ        雷欧
089        ルーシー        露希
090        リゲル        利格尔
091        ウェムラー        维姆拉
092        王国军士官        王国军军官
093        卫兵        卫兵
094        黑服        黑衣人
095        歼灭天使レン        歼灭天使蕾恩
096        瘦せ狼ヴァルター        瘦狼瓦尔特
097        幻惑のルシオラ        幻惑之铃露西欧拉
098        怪盗ブルブラン        怪盗布卢布兰
099        ギルバート        基尔巴特
100        道化师カンパネルラ        小丑坎佩尼拉
101        强化猎兵        强化猎兵
102        ワイスマン教授        怀斯曼教授
103        使徒 No.Ⅰ        使徒 No.Ⅰ
104        使徒 No.Ⅱ        使徒 No.Ⅱ
105        使徒 No.Ⅳ        使徒 No.Ⅳ
106        使徒 No.Ⅴ        使徒 No.Ⅴ
107        使徒 No.Ⅵ        使徒 No.Ⅵ
108        使徒 No.Ⅶ        使徒 No.Ⅶ
109        盟主        盟主
110        乘组员レグ        乘务员雷古
111        乘组员アロン        乘务员阿伦
112        乘组员ロッシ        乘务员洛西
113        乘组员ロイル        乘务员罗尔
114        乘组员レグ        乘务员雷古
115        乘组员レグ        乘务员雷古
116        古代龙        古代龙
117        エリカ        艾莉卡
118        ダン        丹
119        元佋のいい女司会        充满活力的女主持人
120        谜の绅士        神秘绅士
121        观客        观众
122        虫        虫
123        テレサ院长        特蕾莎院长
124        ルシア        露西亚
125        ステラ        斯蒂娜
126        エリッサ        伊莉莎
127        クラウス市长        克劳斯市长
128        リノン        利农
129        フォークナー        福克纳
130        料理        料理
131        酒ビン        酒瓶
132        グラス        玻璃杯
133        ティオ        缇欧
134        蜂        蜂
135        皿        器皿
136        手纸        信
137        ウシ        牛
138        ニワトリ        鸡
139        フランツ        弗兰兹
140        ハンナ        汉娜
141        赤ちゃん        小婴儿
142        アラン        阿兰
143        クルーセ        克露莎
144        エルガー        埃尔格
145        デバイン教区长        迪拜恩教区长
146        リッジ        利吉
147        キディ        基蒂
148        ブルーム婆さん        布露姆老奶奶
149        フェイト        菲特
150        ユニ        尤妮
151        メルダース        梅尔达斯
152        フライディ        佛莱迪
153        パンデュ老人        潘杜老人
154        デッセル        德瑟鲁
155        トルタ        托露塔
156        アルム        阿鲁姆
157        エアリー        艾娅莉
158        イーダ        伊娜
159        アリル        安莉尔
160        マギー婆さん        玛茜婆婆
161        ヴィーノ        威诺
162        ラオ老人        拉欧老人
163        チェル        查儿
164        ウィル        维鲁
165        メイベル市长        梅贝尔市长
166        リラ        莉拉
167        ヤハト老人        雅哈多老人
168        ハリー        哈利
169        ミーナ        米娜
170        オーヴィッド        奥维德
171        エレジア        爱蕾吉娅
172        レッタ        雷塔
173        ファナ        法娜
174        シスター·ローザ        修女萝萨
175        レナード        雷纳德
176        モデナ        莫德娜
177        トリノ        特里诺
178        サラ        萨拉
179        执事メントス        管家门特斯
180        ウェルナー        维尔纳
181        プラタ        普拉达
182        ゾシモフ        索斯摩夫
183        料理        料理
184        スプーン        汤勺
185        エレッタ        爱蕾塔
186        レンツォ        连茨
187        クンツ        昆茨
188        サンテ        森特
189        ルヴィエ        鲁蓓
190        アジェ        亚洁
191        リットン        利顿
192        フィリオ        菲利奥
193        マチルダ        玛奇尔达
194        ヘリオ        海利欧
195        ロイド        罗伊德
196        セルマ        塞尔玛
197        ノーマン市长        诺曼市长
198        ハルト        哈尔德
199        ハーグ        哈古
200        ブレンダ婆さん        布兰塔婆婆
201        街老人男        城中老年男子
202        街中年女        城中中年妇女
203        街子供男        城中小男孩
204        サンテ        森特
205        贵族中年男        贵族中年男子
206        贵族娘        贵族女孩
207        子供        小孩
208        贵族女        贵族女子
209        贵族男        贵族男子
210        センダー        森达
211        シュピーラ·オーナー        修比拉老板
212        プレミオ        普莱米奥
213        执事ダリオ        管家达里奥
214        秘书ギルバート        秘书基尔巴特
215        サティ        萨蒂
216        ザック        扎古
217        ソレノ        索雷诺
218        セルジュ村长        塞尔吉村长
219        アメリア        阿梅莉娅
220        フィッシャー        费瑟尔
221        クレタ婆さん        珂蕾妲婆婆
222        エフォート先生        艾福托老师
223        用务员パークス        巴克斯
224        リックス        利库斯
225        ロイス        罗伊斯
226        ロジック        罗基克
227        フラッセ        芙拉瑟
228        レイナ        蕾娜
229        デニス        德尼斯
230        フレイ        弗雷
231        カンノ        坎诺
232        アリス        雅莉丝
233        ロディー        罗迪
234        セルマ        塞尔玛
235        パトム        巴托姆
236        フレイ        弗雷
237        ウィオラ先生        碧欧拉老师
238        アントン        安敦
239        モニカ        莫妮卡
240        クララ        克拉拉
241        レオ        雷欧
242        コリンズ学园长        科林兹校长
243        ラティオ先生        拉迪奥老师
244        ミリア先生        米丽亚老师
245        リゲル        利戈尔
246        ルーシー        露西
247        ファウナ        珐奥娜
248        デボラ        德波拉
249        アリーセ        阿利瑟
250        ヴィンス        温丝
251        クーノ        库诺
252        モニカ        莫妮卡
253        コジモ爷さん        科奇莫爷爷
254        ブルーノ        布鲁诺
255        プリアム        普利亚姆
256        アイリーン        爱玲
257        レーマン        雷曼
258        アリーセ        阿利瑟
259        ヴィンス        温丝
260        ミュウ        米优
261        マードック工房长        玛多克工房长
262        受付ジラール        接待员吉拉尔
263        バラト        巴拉特
264        ウーテ        乌缇
265        ルートル        鲁特尔
266        ソティリア        苏堤莉雅
267        スタイン        斯坦因
268        ルイーゼ        露依赛
269        エイリク        埃里克
270        ヘイゼル        海洁儿
271        フェイ        菲
272        オークル        奥克尔
273        プロメテ        普罗梅笛
274        コンスタンツェ        康丝坦茨
275        フーゴ        雨果
276        イゴール        伊格尔
277        カルノー        加鲁诺
278        トランス主任        特莱斯主任
279        ヴィルム        威尔姆
280        エルウィン        埃尔文
281        イェルク        耶鲁克
282        エイダ        艾妲
283        ディディ        呆呆
284        ウォン        王
285        グンドルフ        冈多夫
286        ビクセン教区长        皮克塞恩教区长
287        シスター·キエラ        修女琪爱拉
288        レーン        莱恩
289        エイダ        艾妲
290        イール        伊尔
291        兵士ブランス        士兵布朗斯
292        パンナ        潘娜
293        アルダン        阿尔丹
294        ソルベ        索露贝
295        兵士タクト        士兵达克特
296        兵士ベルガン        士兵贝尔坎
297        ラビィ        娜碧
298        ミエル        米亚尔
299        ゴーワン        戈万
300        パフィ        帕菲
301        ナナ        娜娜
302        クラリス        卡拉莉丝
303        ニモ        尼莫
304        ジミー        吉米
305        ラオネ        拉奥尼
306        メーシャ        梅夏
307        ビルナ婆さん        维尔娜婆婆
308        ノエル        诺雅尔
309        ベッキオ        维基奥
310        パルト        巴鲁托
311        フィズ        菲丝
312        カルネロ        卡鲁尼洛
313        ティファール        蒂法露
314        整备士ペイトン        修理员佩顿
315        引越し屋        搬家公司职员
316        ぺシュール        拜舍尔
317        ダントン        丹顿
318        リリィ        莉莉
319        エーデル店长        艾德尔店长
320        フルーフェ        福鲁菲
321        ミディ        蜜蒂
322        テレノ        特雷诺
323        シーナ        希娜
324        店员        店员
325        クレディ        科蕾蒂
326        ペンサー        彭萨
327        兵士ダン        士兵丹
328        兵士アルツ        士兵阿尔兹
329        黑服リーダー        黑衣人首领
330        ジェルヴェ料理长        吉尔维厨师长
331        フォルク        福卢克
332        レジス        里吉斯
333        サンジット        桑吉特
334        シア        茜亚
335        ソレッラ        索蕾拉
336        ネージュ        妮舒
337        プリム        布莉姆
338        エクル        艾科尔
339        亲卫队士        亲卫队员
340        シア        茜亚
341        カラント大司教        卡兰大主教
342        ダヤン        达扬
343        トークス        托克斯
344        デュナン公爵        杜南公爵
345        エルナン        艾南



这些现在都还是可以修正的版本

不过包含了不少前作的名称

我有提出一些建议 包含只针对3rd的名词向大家询问即可

毕竟前两作就固定的名称不便再修改

不过按照惯例 要等到周一上班才会有回应

先让大家看看吧 顺便找一些可修改的地方

我在那边也有提一些作修改的

---
80 应该是艾丝蒂尔的妈妈 我记得前两作是翻蕾娜?

84 ルフィナ 建议改成"露菲娜" "鲁"菲娜实在是很不适合当女性的名字

而且这位可是个要角....

174 シスター·ローザ 建议改成"修女萝莎" 萝"萨"的萨字一般用在男性较多吧

213 执事ダリオ 修改为"管家达理奥" "里"用在人名感觉很奇怪

其实可以把一些前两作就已出场的人物给删除掉

直接套用前两作的翻译就好了 改了反而会混淆

像174和213我压根忘记这两位前两作有没出现

可以的话 就简化成只针对第三作新登场的名词询问就好吧

根据翻译对照 3rd出现的新名词"至少"有以下这些

人名

リース=アルジェント   莉丝=雅洁朵       3rd女主角
ルフィナ=アルジェント   露菲娜=雅洁朵     莉丝的姊姊
アイン=セルナート       爱茵=瑟那德       星杯骑士第一位 星杯骑士团长

エリカ=ラセッル     艾莉卡=拉赛尔   缇妲的妈妈
ダン=ラッセル       丹=拉赛尔     缇妲的爸爸
アルバート=ラッセル   亚伯特=拉赛尔   缇妲的爷爷
レン=ヘイワーズ     蕾恩=海华兹    歼灭天使
キリカ=ロウラン     雾香=楼兰     原蔡斯分部的公会管理人
マクシミリアン=シード  马克斯米利安=希德 原驻守在雷斯顿要塞的军官

地名

クロイツェン州      克洛伊真州     帝国东部的自治州
バリアハート       巴利亚哈特     克洛伊真州的中心都市

交通工具

メルカバ         梅尔卡巴      教会的小型飞行艇
ルシタニア        路西塔尼亚     帝国的豪华客船

组织

ラインフォード社     莱因佛德企业
ヴェルナ社         威尔那企业

道具

レクルスの方石      雷克尔斯的方石


人名部分有些不同 有部分自翻 有部分改回官方翻译 有部分一样

应该还有一些没有写到的

像前学生会长レクター永蓝就漏了

有人要挑战全部找出来的吗?

使用道具 举报

帖子
460
精华
0
积分
230
金钱
521
荣誉
0
人气
0
评议
0
沙发
发表于 2008-5-23 23:48:56 |只看该作者
历害,支持下,希望能快点出中文版

使用道具 举报

帖子
520
精华
0
积分
281
金钱
2351
荣誉
2
人气
0
评议
0
板凳
发表于 2008-5-24 08:03:33 |只看该作者
クローゼ        克萝赛……而且还出现两次,看着真别扭……
ドロシー        桃乐丝……听起来没有朵洛西可爱…
ジン        阵……那是不是该叫“不动阵”呢…别扭…

使用道具 举报

帖子
395
精华
0
积分
208
金钱
3566
荣誉
1
人气
1
评议
0
地板
发表于 2008-5-24 09:50:17 |只看该作者
繁体的中文版么~期待一下吧
不过金叫阵还真是不舒服......干脆叫真得了

使用道具 举报

执子之手,与子偕老
天邈汉化组翻译【中级】
暗物质
外 法◆聖輝·冰帝◇銀 狼

活跃勋章大头像勋章

帖子
13293
精华
1
积分
7557
金钱
52903
荣誉
71
人气
6
评议
0

5#
发表于 2008-5-24 11:50:18 |只看该作者
繁体中文版?很萌的名字,极度不习惯,当初将小约还原圣经中的名字翻译就极度无语中,而且金的翻译令我巨汗,尽管Zin是力量发声的拟声词,可以酌情翻译,但这个阵也实在是太。。。。。。

使用道具 举报

帖子
126
精华
0
积分
63
金钱
755
荣誉
0
人气
0
评议
0
6#
发表于 2008-5-24 18:15:13 |只看该作者
人名极度看不习惯........可怜的孩子,FC和SC都叫一个名,到3rd就变另一个名了....

使用道具 举报

帖子
323
精华
0
积分
162
金钱
374
荣誉
0
人气
0
评议
0
7#
发表于 2008-5-24 18:17:57 |只看该作者
ZIN = JIn = じん = 陣
估计是这样来的
これは何という失態だ!!!

使用道具 举报

帖子
199
精华
0
积分
101
金钱
415
荣誉
0
人气
0
评议
0
8#
发表于 2008-5-24 20:32:21 |只看该作者
ヨシュア        约书亚????????????????
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

使用道具 举报

帖子
1142
精华
0
积分
602
金钱
1511
荣誉
3
人气
0
评议
0
9#
发表于 2008-5-26 16:16:23 |只看该作者
我花了一个早上的时间把所有细剑的剑名都去作了清查

顺便当成是看看3rd细剑剑名的典故吧



フルーレ

花剑
http://zh.wikipedia.org/w/index. ... D&variant=zh-tw

三种击剑种类的第一种


エペ

尖剑→重剑

http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%87%BB%E5%89%91

三种击剑种类的第二种

フルーレ已经照通译译成花剑了 怎么会エペ又跳针了...


スクラマサクス

单手剑→撒克逊单刃剑

http://0rz.tw/894b9

源起自欧洲

欧洲民族昂格鲁.撒克逊人用的一种武器


アカシャハート

圆月弯剑→以太之心

http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9 ... F%E8%A8%98%E9%8C%84

http://0rz.tw/212U2

阿克夏一字是由梵语Akashic音译而来的,意译为“天空覆盖之下”、

“空间”或是“以太”。アカシャ与之同义

ハート为英文的heart

故译为以太之心

圆月弯剑?八竿子打不着关系


ダマスカスソード

缎剑→大马士革长剑

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3 ... 9%E3%82%AB%E3%82%B9

ダマスカス就是地名大马士革 ソード就是剑的意思

不过是组合起来罢了 是缎在哪里...


センプレヴェルデ

湛蓝→常绿

这东西是义大利文 也就是俗称的"evergreen"

http://www.altoponte.net/suteki/name2.html

请看第六种最后一样就是了

蓝色 绿色 傻傻分不清楚


カルバリークロス

十字架→受难十字

十字架只有翻译到后面的クロス

カルバリー是英文的"calvary" 也就是基督的受难像

故译作受难十字


サパンエネージュ

我查不到相关典故 请高人补强

不过我几乎可以肯定英豪的翻译有九成以上机率是错的

原因?我细剑剑名修成这样了 你还相信这会对吗?


エールセイバー

翱翔→天翔佩剑

翱翔只有エール之意 另外エール在某架钢弹上的装备被称为翔翼型

セイバー则是大家很熟悉的武器军刀

不过翻叫天翔军刀很逊....

所以我就取另一义佩剑为翻译


シグルドリーヴァ

王者→女武神希格德莉娃

又是北欧神话的东西了

出自于歌剧"尼伯龙根的指环"中一位女武神之名

也有名为"シグルドリーヴァの歌"的作品

但这一位却不存在于常见的九人之中

而是依照各种版本不同而增减出现的女武神

但一般认为这位便是指长女ブリュンヒルデ

女武神的资料

http://0rz.tw/d646G

王者?王你个大刁


ミステルティン

参天→弑神之剑 或 槲寄生之枝

http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%B1%B3%E6%96%AF%E7%89%B9%E6%B1%80

武器名应为"ミスティルテイン"的误植

古北欧语本意为槲寄生这种植物

在北欧神话中是杀死光神巴尔德而引发诸神黄昏的一根槲寄生树枝

故有以上之翻译 要用哪个其实都可以 不过原来的翻译...

参天?我才想仰天长啸咧...


セレストブルー

青之赛雷斯托→赛雷斯托湛蓝

没什么 我只是看这顺序感觉不太对

セレスト就是克萝赛祖先的名字


ヴォーパルソード

出自路易斯.卡罗的作品"爱莉丝镜中奇遇"收录的诗句

http://0rz.tw/07486

别紧张 这个就内容来看 译作斩妖剑算是对的

不过我个人更希望能译作"破魔之剑"

斩妖剑的中国气息太重了...


デヴァインノヴァ

天神→神圣新星

Divine Nova很难翻吗?可以翻成天神是怎样?




内文比较情绪性的言词就请当没看过吧

日中英wiki 雅虎奇摩字典 线上日文字典 真的不行再配个辜狗

我上面的东西都是这些地方找来的

十四把只有一把真的找不到

英特卫如果真的要把所有错误都校出来 我保证翻译会先死...

使用道具 举报

帖子
2210
精华
0
积分
1105
金钱
8957
荣誉
0
人气
0
评议
0
10#
发表于 2008-5-26 16:43:42 |只看该作者
晕了,约书亚。。。。。。。。。。。。。。。。。
AMD 955 BE

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2025-7-22 19:42 , Processed in 0.355103 second(s), 12 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到