注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





游侠NETSHOW论坛 游侠NETSHOW论坛 游侠PC游戏综合讨论区 《射雕英雄传》英文版明年上市 打狗棒法、九阴白骨爪神 ...
查看: 1711|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 《射雕英雄传》英文版明年上市 打狗棒法、九阴白骨爪神翻译笑哭 [复制链接]

[推倒师傅ღ卖了徒弟]
游侠元勋版主
『PC游戏综合区』

2017年十佳版主
游侠动漫组【活跃】
SIMS梦工厂【厂长】
P.Sims-KING·出神入化
炽天使·米迦勒

2017十佳版主勋章游侠元勋版主元老版主勋章版主勋章女性版主勋章资深版主勋章大头像勋章白金会员勋章活跃勋章荣誉勋章特色头衔勋章人气勋章·初级勤劳之证资深水手勋章游侠之星动漫组资深组员勋章2014年杰出版主勋章2015年杰出版主勋章SIMS梦工厂元老勋章

帖子
381929
精华
2
积分
195185
金钱
715370
荣誉
257
人气
12509
评议
80

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2017-11-25 13:41:51 |只看该作者 |倒序浏览




原帖地址

http://www.ali213.net/news/html/2017-11/332573.html

游侠导读

由英国出版社Maclehose Press出版的金庸小说《射雕英雄传》将于明年在欧美上市,但是汉语博大精深,那些武功招式会如何翻译呢?网友们也是纷纷脑洞大开

正文介绍

据美国Quartzy网站报道称,有着中国版“指环王”称号的金庸小说《射雕英雄传》英文版将于明年在欧美上市,其将分12卷陆续出版,而2018年2月发售第1卷《英雄诞生》(A Hero Born)



但是汉语的博大精深,老外怕是不能完全理解
为了原汁原味的把《射雕》翻译成英文版,据说准备工作前后做了差不多60余年,而最终来自伦敦的麦克莱霍斯出版社签下这套书,而翻译《英雄诞生》耗时约一年半

对于这部武侠小说来说,书中那些耳熟能详的招法怎么翻译呢,比如“打狗棒法”、“九阴白骨爪”,其被翻译成Branch Beats the White Chimpanzee和Nine Yin Skeleton Claw

一听到这样的消息,不少网友也开始尝试着去翻译英文版的武功绝学,画面非常欢乐:

降龙十八掌:beating dragon 18 palms

一阳指:one sun finger

九阳神功:nine sun power



还有网友把这些武侠小说的书名,翻译成了英文名称,比如:

《飞狐外传》 Other Tales of the Flying Fox

《雪山飞狐》 Flying Fox of Snowy Mountain

《连城诀》 A Deadly Secret

《天龙八部》 Demi-Gods and Semi-Devils

《射雕英雄传》 The Legend of the Condor Heroes

《白马啸西风》 Swordswoman Riding West on White Horse

《鹿鼎记》 The Deer and the Cauldron

《笑傲江湖》 The Smiling、Proud Wanderer

《书剑恩仇录》 The Book and the Sword

《神雕侠侣》 The Return of the Condor Heroes

《侠客行》 Ode to Gallantry

《倚天屠龙记》 Heaven Sword and Dragon Sabre

《碧血剑》 Sword Stained with Royal Blood

《鸳鸯刀》 Blade-dance of the Two Lovers



2018年2月发售第1卷《英雄诞生》(A Hero Born)



使用道具 举报

帖子
2611
精华
0
积分
1396
金钱
37969
荣誉
8
人气
108
评议
0
沙发
发表于 2017-11-25 19:40:11 |只看该作者
虽然有些单词不是很会,但是对于我这个英文白痴都勉强可以看得懂的翻译来说……外国人会更头疼吧…………

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2025-10-15 14:53 , Processed in 0.313752 second(s), 12 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到