注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





游侠NETSHOW论坛 游侠NETSHOW论坛 游侠汉化区 有没有高人透露一点使命6汉化的原理啊? ...
查看: 3098|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

[求助] 有没有高人透露一点使命6汉化的原理啊? [复制链接]

帖子
48
精华
0
积分
24
金钱
190
荣誉
0
人气
0
评议
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-2-22 11:47:45 |只看该作者 |倒序浏览
如题
  总感觉天邈汉化包里的语言翻译的不是很到位。不能说不到位,应该说是不够正式,严肃。网络语言或者方言用得太多了。
  我希望天邈赶紧出个新版的汉化,然后注意一下,不要老是用微软雅黑字体,游戏里面的英文字体多漂亮啊!
  另外我希望研究汉化原理的原因就是我也想出一个汉化包试试看!
  有谁知到希望不吝赐教啊!

使用道具 举报

小精灵
PS2☆鬼泣☆双枪+大剑の菜鸟

帖子
2542
精华
0
积分
1433
金钱
1834
荣誉
16
人气
0
评议
0
沙发
发表于 2010-2-22 12:39:30 |只看该作者
有同感
里面托尔斯泰的名言竟然还翻译出“杯具”了
现在看着很有趣,过了4、5年可能就会觉得很幼稚了
个人意见,不喜勿喷
CPU:AMD Phenom II X3 710
主板:七彩虹790GX
显卡:影驰GTX260+上将版
内存:金士顿DDR3 1333 2G*2
硬盘:希捷7200.12 1TB
游戏机:PS2 90006+xbox360 双65nm 日版+PS3 3.55
今年没空玩那么多游戏了……战争机器3必玩!      最爱の初音        无脑喷的暴白和暴黑都是S B        是时候把但丁永垂不朽的头像换回来了……

使用道具 举报

黑暗圣斗士-黑暗天龙

帖子
5833
精华
0
积分
3027
金钱
3594
荣誉
11
人气
0
评议
0

板凳
发表于 2010-2-22 12:47:20 |只看该作者
利用网络语言和方言之类的 很幼稚  这又不是在AC做视频字幕。。。。。。。。。

/人◕‿‿  ◕人\当你有一天不愿意再坐在电脑前时,恭喜你,你会从其他地方获得更多

使用道具 举报

帖子
9152
精华
0
积分
4598
金钱
2553
荣誉
2
人气
13
评议
0

地板
发表于 2010-2-22 12:51:29 |只看该作者
我不觉得幼稚,既然大家都是网络工作者,加入他们喜欢的元素没有什么不好,你可以选择不用,这又不是什么商业产品

使用道具 举报

白金会员勋章活跃勋章

帖子
15177
精华
0
积分
7783
金钱
14223
荣誉
16
人气
216
评议
0
5#
发表于 2010-2-22 12:56:14 |只看该作者
的确对于这样的作品用词应该更加严肃,该欢乐的欢乐该严肃的严肃

使用道具 举报

黑暗圣斗士-黑暗天龙

帖子
5833
精华
0
积分
3027
金钱
3594
荣誉
11
人气
0
评议
0

6#
发表于 2010-2-22 12:57:17 |只看该作者
既然推出来  给大家使用  多用点心不好吗?以前的左贤王多好??我觉得汉化工作还是挺严肃的  那照你这么说  那些做字幕的是不是都要自己看着怎么顺就怎么翻译?恐怕没这样的吧

/人◕‿‿  ◕人\当你有一天不愿意再坐在电脑前时,恭喜你,你会从其他地方获得更多

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2025-10-20 02:20 , Processed in 0.308330 second(s), 12 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到