注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





查看: 3557|回复: 15
打印 上一主题 下一主题

[求助] 匠镇的技术割当是什么意思? [复制链接]

帖子
205
精华
0
积分
103
金钱
1012
荣誉
0
人气
0
评议
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-2-5 20:56:43 |只看该作者 |倒序浏览
因为日文看不懂,意思不是太理解

我个人一直以为是技术转移,但好象不是很确切

有达人解答一下么

使用道具 举报

帖子
140
精华
0
积分
70
金钱
919
荣誉
0
人气
0
评议
0
沙发
发表于 2010-2-5 20:59:40 |只看该作者
就是分配的意思

您的帖子长度不符合要求。

当前长度: 7 字节
系统限制: 20 发送到 1000000 字节

使用道具 举报

従五位上 大学頭

帖子
3554
精华
0
积分
1987
金钱
2821
荣誉
21
人气
0
评议
0

板凳
发表于 2010-2-5 21:02:46 |只看该作者
割当……?
不是“移转”么。
花费5000金把技术搬到另一个匠町而已

使用道具 举报

帖子
1939
精华
1
积分
1243
金钱
9330
荣誉
7
人气
29
评议
0
地板
发表于 2010-2-5 21:02:51 |只看该作者
割当=割り当て=わりあて=分派分担分配分摊
ライオンハート·アウグストゥス·クリスティアーノ・キムラ

使用道具 举报

正六位上 大外記

帖子
4133
精华
0
积分
2129
金钱
5461
荣誉
6
人气
8
评议
0

5#
发表于 2010-2-5 23:04:48 |只看该作者
那是让你选择一个资源来研究科技,如果那个资源已经被用过他会说すでに技術が割り当てられている集落がある。

貧しいながらも、楽しい我が故郷。

使用道具 举报

帖子
205
精华
0
积分
103
金钱
1012
荣誉
0
人气
0
评议
0
6#
发表于 2010-2-5 23:06:38 |只看该作者
这个设计感觉不太合理啊,都已经完成的研究,竟然还占据匠町的研究位置
相比,感觉三国8,根据占领城市的多寡,依靠科技总力来研究,更显得合理

[ 本帖最后由 zfather11 于 2010-2-5 23:07 编辑 ]

使用道具 举报

従五位上 大学頭

帖子
3554
精华
0
积分
1987
金钱
2821
荣誉
21
人气
0
评议
0

7#
发表于 2010-2-5 23:08:10 |只看该作者

回复 #6 zfather11 的帖子

不喜欢这个设计的话可以去玩革新                

使用道具 举报

従五位上 大学頭

帖子
3554
精华
0
积分
1987
金钱
2821
荣誉
21
人气
0
评议
0

8#
发表于 2010-2-5 23:28:28 |只看该作者
原来是这个
没做过这种愚行
附件: 你需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

使用道具 举报

游侠光荣游戏工作组【评测】

帖子
1403
精华
0
积分
722
金钱
6306
荣誉
2
人气
7
评议
0
9#
发表于 2010-2-5 23:48:59 |只看该作者
开机你可能在一个3级的研究草鞋,以后地盘大了,转移给1级的,3级的就可以研究3级科技了

使用道具 举报

帖子
97
精华
0
积分
49
金钱
398
荣誉
0
人气
0
评议
0
10#
发表于 2010-2-6 00:07:28 |只看该作者
顶置贴那不是有天道汉化补丁了么?去下了打上去就得了。虽然只是完成85%测试补丁。不过也差不多汉完了

使用道具 举报

帖子
205
精华
0
积分
103
金钱
1012
荣誉
0
人气
0
评议
0
11#
发表于 2010-2-6 18:48:29 |只看该作者
我下的是那个汉化硬盘版,不知道汉化程度是多少

使用道具 举报

帖子
15
精华
0
积分
8
金钱
74
荣誉
0
人气
0
评议
0
12#
发表于 2010-2-6 20:47:49 |只看该作者
割当就是丧失已研究的技术!因为没有多余的匠町~~~~~~~~~~~~~~~

使用道具 举报

正六位上 大外記

帖子
4133
精华
0
积分
2129
金钱
5461
荣誉
6
人气
8
评议
0

13#
发表于 2010-2-6 21:02:16 |只看该作者
原帖由 oncemore818 于 2010-2-6 20:47 发表
割当就是丧失已研究的技术!因为没有多余的匠町~~~~~~~~~~~~~~~

你的理解是错误的,割当就是让你选择分配研究技术的地方。

貧しいながらも、楽しい我が故郷。

使用道具 举报

帖子
97
精华
0
积分
49
金钱
398
荣誉
0
人气
0
评议
0
14#
发表于 2010-2-6 21:23:17 |只看该作者
原帖由 lan9008 于 2010-2-6 21:02 发表

你的理解是错误的,割当就是让你选择分配研究技术的地方。

他的理解是正确的,就是失去该村支持技术。

[ 本帖最后由 冬临天下 于 2010-2-6 21:28 编辑 ]
附件: 你需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册

使用道具 举报

正六位上 大外記

帖子
4133
精华
0
积分
2129
金钱
5461
荣誉
6
人气
8
评议
0

15#
发表于 2010-2-6 21:54:49 |只看该作者
原帖由 冬临天下 于 2010-2-6 21:23 发表

他的理解是正确的,就是失去该村支持技术。

我是说他对“割当”这个单词的理解,他说的是“割当”。游戏中的失去技术的是「割当技術」也就是「割当られている技術」。

貧しいながらも、楽しい我が故郷。

使用道具 举报

正六位上 大外記

帖子
4133
精华
0
积分
2129
金钱
5461
荣誉
6
人气
8
评议
0

16#
发表于 2010-2-6 22:08:54 |只看该作者
另外说一下「割当技術」这个词。如果要翻译过来应该翻译成“已有技术”,“已经被分配过的技术”。你要在一个已经被分配过技术的地方再研究技术,自然这个“已有技术”就要被消除了。但是「割当技術」这个词并不是”消除技术“的意思。

貧しいながらも、楽しい我が故郷。

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2025-10-26 17:08 , Processed in 0.316335 second(s), 12 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到