注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





查看: 2973|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[杂谈] 漢化之餘人物名稱還是用英文原文比較好 [复制链接]

帖子
1809
精华
0
积分
925
金钱
2269
荣誉
2
人气
0
评议
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-12-1 15:04:46 |显示全部楼层 |倒序浏览
譯音真的很彆扭

而且人家有自己的名字  

你硬把他翻做幾個沒有意思的中文不是很奇怪嗎 很沒意義麼?

尤其是大陸的譯音什麼輕聲都放進去

一個英文字就4,5個奇怪的字

人物我都記不住了

[ 本帖最后由 handjack13 于 2009-12-1 15:06 编辑 ]

使用道具 举报

帖子
1809
精华
0
积分
925
金钱
2269
荣誉
2
人气
0
评议
0
沙发
发表于 2009-12-1 15:15:00 |显示全部楼层
原帖由 SASandSEAL 于 2009-12-1 15:09 发表
比如?。。。。。。。。。                                           。


比如

漢化什麼遊戲都沒人希望同時把對話語音也翻成彆扭的普通話吧...............

感覺會很不對勁

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2025-8-11 23:02 , Processed in 0.339364 second(s), 13 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到