注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





查看: 2652|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

have u ever licked a lamppost in winter..... [复制链接]

帖子
320
精华
0
积分
160
金钱
479
荣誉
0
人气
0
评议
0
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-12-3 20:54:25 |显示全部楼层 |倒序浏览
其实我想知道的是,汉化这里会怎么做,直译是否会被和谐,意译又该如何呢
游戏里类似的innuendo还有很多啊

没用繁体汉化的人飘过

[ 本帖最后由 c4_angel 于 2009-12-3 22:06 编辑 ]

使用道具 举报

帖子
320
精华
0
积分
160
金钱
479
荣誉
0
人气
0
评议
0
沙发
发表于 2009-12-3 21:49:00 |显示全部楼层
原帖由 birth1118 于 2009-12-3 21:46 发表
刚查了一下,是不是搞Gay的意思?[害怕]

记得那时候女人问他也是这句......一个smug而已

使用道具 举报

帖子
320
精华
0
积分
160
金钱
479
荣誉
0
人气
0
评议
0
板凳
发表于 2009-12-3 22:11:51 |显示全部楼层
原帖由 Undine 于 2009-12-3 22:01 发表
ls都把这个理解成什么了
这个就是从一句俗语里来的,叫licking a frozen lamp post,意思就是字面的意思,都想到哪里去了

长学问了
搜索引擎里其他人的观点大多邪恶

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2025-10-27 23:42 , Processed in 0.337799 second(s), 13 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到