注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





查看: 9846|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[推荐] 中世纪2王国汉化意见征集小活动 [复制链接]

人类 剑士

帖子
455
精华
1
积分
568
金钱
1003
荣誉
14
人气
0
评议
0
楼主
发表于 2007-9-25 11:24:45 |显示全部楼层
首先要感谢汉化组的无私奉献...因为有你们,游戏才更加精彩!!!!

另外我提个小小的建议....

我个人觉得翻译国外的经典名言最好还是别用文言文...

我想,翻译应该是要最大限度的忠于原作....用中国的文言文翻译外国的经典名言让人觉得有点不伦不类.....

我觉得罗马全战的翻译风格就非常出色...既清楚地表达的意思....还带有很浓的西方味....给人的感觉就像原文一样....

再次感谢汉化组....[谢谢] [谢谢] [谢谢]

[ 本帖最后由 Jann_Lee李 于 2007-9-25 11:36 编辑 ]
药补不如食补,靠补不如练武  常常练武术,不用上药铺

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2025-8-4 04:38 , Processed in 0.355451 second(s), 14 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到