注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





游侠NETSHOW论坛 游侠NETSHOW论坛 日式RPG&GAL&AVG&ACT综合讨论区 翻译600多万字,其中有几十个错字!这样的翻译很差吗? ...
查看: 10930|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 翻译600多万字,其中有几十个错字!这样的翻译很差吗? [复制链接]

帖子
5627
精华
0
积分
2854
金钱
2975
荣誉
4
人气
0
评议
0
楼主
发表于 2007-9-27 21:17:57 |显示全部楼层
你把主线玩一遍,就玩主线,翻译的烂还不说,根本就没有测试过!

使用道具 举报

帖子
5627
精华
0
积分
2854
金钱
2975
荣誉
4
人气
0
评议
0
沙发
发表于 2007-9-27 21:20:58 |显示全部楼层
假如是民间的汉化组汉化的游戏肯定不会有人说烂,像CNGBA汉化的一些PSP游戏,虽然汉化质量不怎么样,但都是无私汉化,大家玩着汉化版都觉得很好很感动,但SC是拿出来卖的啊!

使用道具 举报

帖子
5627
精华
0
积分
2854
金钱
2975
荣誉
4
人气
0
评议
0
板凳
发表于 2007-9-27 21:40:08 |显示全部楼层
我替YLT说一句话,其实润色并不一定是修正错字,也包括使语句更加通顺合理,比如有个游戏里吧“I got it!”翻译成“我得到它了!”,意思是没错,就是。。。太囧了
雨伊人说有40%—50%的文本需要润色,这应该是件好事,总比她说有10%的错字需要修改好,多多益善啊
所以说错字没有40%—50%那么多,大多还是语句润色问题,错也许真的只错了几十字
“棒棒伲,够美病!”是错字
“不行,衰了!”不是错字
“好强的灵压”硬是被某版主说成没错,大概是我们没文化看不懂。。。

使用道具 举报

帖子
5627
精华
0
积分
2854
金钱
2975
荣誉
4
人气
0
评议
0
地板
发表于 2007-9-27 22:02:02 |显示全部楼层
原帖由 firen 于 2007-9-27 21:59 发表
“好强的灵压”是什么意思。。。      

根据YLT某版主的解释,这个是一个什么宗教用语之类的,并不是翻译错误,意思就好像说“好强的小宇宙”。。。

使用道具 举报

帖子
5627
精华
0
积分
2854
金钱
2975
荣誉
4
人气
0
评议
0
5#
发表于 2007-9-27 23:56:03 |显示全部楼层
http://hi.baidu.com/mxf03/album/ ... E%E5%D5%C2%C6%F0%29
之前在百度图片里搜“不行,衰了”搜出这个相册。。。这个人也算强的,第5章开始贴,贴了10多页,每页20张图片。。。

使用道具 举报

帖子
5627
精华
0
积分
2854
金钱
2975
荣誉
4
人气
0
评议
0
6#
发表于 2007-9-28 00:14:28 |显示全部楼层
原帖由 T611AM 于 2007-9-28 00:06 发表
那就是我啊。
那些图也远不是全部。

啊,厉害厉害,话说那套头像也是你创的吧?????

使用道具 举报

帖子
5627
精华
0
积分
2854
金钱
2975
荣誉
4
人气
0
评议
0
7#
发表于 2007-9-28 12:20:45 |显示全部楼层
原帖由 全金属外壳 于 2007-9-28 11:17 发表
航天飞机几十万个零件,坏10个8个得不算质量差吧!?

。。。这不能比的,怀10个8个也许就坠毁了还说不定。。。。。。。。。。。。。

使用道具 举报

帖子
5627
精华
0
积分
2854
金钱
2975
荣誉
4
人气
0
评议
0
8#
发表于 2007-9-28 12:23:36 |显示全部楼层
原帖由 xiao-_-rong 于 2007-9-28 11:54 发表
可能这里大部分人都用正..........但是其他论坛就不敢保证........
不过据我所知.........用D版的.......还是比正多..........

不会吧?D版才刚出不久啊,没这么快超过正的。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2025-8-20 05:00 , Processed in 0.309886 second(s), 11 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到