注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





游侠NETSHOW论坛 游侠NETSHOW论坛 日式RPG&GAL&AVG&ACT综合讨论区 翻译600多万字,其中有几十个错字!这样的翻译很差吗? ...
查看: 10928|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 翻译600多万字,其中有几十个错字!这样的翻译很差吗? [复制链接]

帖子
319
精华
0
积分
160
金钱
1616
荣誉
0
人气
0
评议
0
楼主
发表于 2007-9-27 20:30:42 |显示全部楼层
首先,根据各方给出的数据是360万左右,其次,请仔细看2楼给出的连接.
最后拜托以后发贴前先用大脑仔细想一想.

使用道具 举报

帖子
319
精华
0
积分
160
金钱
1616
荣誉
0
人气
0
评议
0
沙发
发表于 2007-9-27 20:58:51 |显示全部楼层
LS的说起官网,我今天根本就打不开

使用道具 举报

帖子
319
精华
0
积分
160
金钱
1616
荣誉
0
人气
0
评议
0
板凳
发表于 2007-9-28 16:26:40 |显示全部楼层
晕了,连发了~~~~~~~~~~~~~~~

[ 本帖最后由 小马 于 2007-9-28 16:29 编辑 ]

使用道具 举报

帖子
319
精华
0
积分
160
金钱
1616
荣誉
0
人气
0
评议
0
地板
发表于 2007-9-28 16:28:13 |显示全部楼层
说老实话鄙人刚开始玩的时候感觉还过得去,但越到后面越不是滋味,楼主有可能也只是玩了开始部分就来发贴了吧.
其实尽量没有错别字和保持语法的通顺只是翻译的最低标准,可惜ylt连这点都达不到,更不要说"信,达,雅"了!

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2025-8-18 10:47 , Processed in 0.370565 second(s), 11 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到