注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





游侠NETSHOW论坛 游侠NETSHOW论坛 游侠PC游戏综合讨论区 L4D 这个游戏的中文名正确翻译~~只玩单机的不如网游的了 ...
查看: 6330|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[杂谈] L4D 这个游戏的中文名正确翻译~~只玩单机的不如网游的了解 [复制链接]

帖子
906
精华
0
积分
484
金钱
605
荣誉
3
人气
0
评议
0
楼主
发表于 2008-11-18 23:21:49 |显示全部楼层
日本人玩游戏,开战之前都会说46,刚开始不知道什么意思,后来拉下脸皮问了一下,原来是よろしく的缩写音译,就是这么简单

LZ的翻译应该是无限接近正解了(科学告诉我们,没有真的值,计算值永远只是无限接近)

[ 本帖最后由 goki.jp 于 2008-11-19 00:25 编辑 ]

使用道具 举报

帖子
906
精华
0
积分
484
金钱
605
荣誉
3
人气
0
评议
0
沙发
发表于 2008-11-19 00:17:49 |显示全部楼层
原帖由 kyowsy 于 2008-11-19 01:08 发表

前面说得很清楚了.....  用同音  就是  为 了   4人     这个  4 数字  ,      类似 双关语一样啊~~~~~



LZ别跟他们扯了,俺相信你,老外很多都是用双关语或缩写音译的,就像我们用的LS,LZ,不都是拼音的音译吗,有什么奇怪的

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2025-8-17 05:10 , Processed in 0.359317 second(s), 11 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到