注册 | 登录

游侠NETSHOW论坛





查看: 6844|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[讨论] 为什么中东、德国、俄国,都管手雷叫“亚拉达”? [复制链接]

帖子
321
精华
0
积分
161
金钱
751
荣誉
0
人气
0
评议
0
楼主
发表于 2010-3-13 20:19:51 |显示全部楼层
错了,阿拉伯语叫“工贝拉”,德语叫“嘎那打”。俄语不知道。话说中文也有GRENADE的音译版本,叫“诡雷”。

使用道具 举报

帖子
321
精华
0
积分
161
金钱
751
荣誉
0
人气
0
评议
0
沙发
发表于 2010-3-13 23:25:58 |显示全部楼层
BOOBY TRAP应该是陷阱,越南人用的竹子陷阱也叫BOOBY TRAP,和有没有爆炸装置没有关系。诡雷在大陆就是BOOBY TRAP,但在台湾还是新加坡(而且好像是旧称)就是手榴弹的意思。

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|Archiver|游侠NETSHOW论坛 ( 苏ICP备2023007791号 )

GMT+8, 2025-8-12 15:33 , Processed in 0.274403 second(s), 11 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

分享到