游侠NETSHOW论坛

标题: 这个游戏为什么叫远哭5呢?求大神解答。 [打印本页]

作者: deqiu    时间: 2018-3-29 12:35:27     标题: 这个游戏为什么叫远哭5呢?求大神解答。

这个游戏为什么叫远哭5呢?求大神解答。

作者: xialei_026    时间: 2018-3-29 12:37:02

从英文名直译的:far cry5
far:远
cry:哭
作者: deqiu    时间: 2018-3-29 12:44:00

xialei_026 发表于 2018-3-29 12:37
从英文名直译的:far cry5
far:远
cry:哭

原来这样啊,我的天。

作者: yuyang1shi    时间: 2018-4-1 02:46:03

far:远、远离
cry:哭、哭喊。
所以直译——远离哭喊。

具体到游戏里,1-2-3代以前没玩过,4-5代游戏里,统治者因为某种原因走向变态,被统治的这块区域的人都比较悲惨。

猜测没有直译的原因:
1、第一代是由孤岛危机(显卡危机)工作室cytek做的。他们负责的中文翻译。当时因为剧情发生在1个孤岛上,所以就翻译孤岛惊魂。
后来这个工作室被EA收购了,自立品牌IP孤岛危机。但育碧打算继续做2代,所以沿用了孤岛惊魂这个品牌。第三代也是在岛上。
第四代虽然不是岛了,但大致上也还是封闭的1个区域的意思。而改换品牌ID翻译直接会影响收入,所以一直保留下来了。

2、如果直译远离哭喊,这么翻译的话,会被认为是纯恐怖游戏。这样很明显会减少消费群体。
而育碧显然不想这样,而且恐怖内容虽然也有,但占比并不多,只是一部分,属于调节情绪的内容。

作者: LEI5211    时间: 2018-4-1 19:19:58

deqiu 发表于 2018-3-29 12:44
原来这样啊,我的天。

少年不努力,老大徒伤悲,这算是蛮简单的英文,就算是看过外语电影应该见过的

作者: 化骨鱼肠    时间: 2018-4-3 09:02:56

LEI5211 发表于 2018-4-1 19:19
少年不努力,老大徒伤悲,这算是蛮简单的英文,就算是看过外语电影应该见过的
...

不是看过外语电影的问题,这是小学级别的英语。。。
作者: 鬼之魇    时间: 2018-4-3 12:14:47

英文直译
作者: JJSRX    时间: 2018-4-3 16:42:46

far cry其实是个短语
译为:大相径庭

用法为:A is a far cry from B (A与B有着天壤之别)




欢迎光临 游侠NETSHOW论坛 (https://game.ali213.net/) Powered by Discuz! X2