游侠NETSHOW论坛

标题: 这么得空去汉化一个没破解的游戏 干嘛不更新噬神者2的汉化啊 [打印本页]

作者: 下载游戏    时间: 2017-2-7 21:11:29     标题: 这么得空去汉化一个没破解的游戏 干嘛不更新噬神者2的汉化啊

隔壁也是这样   像商量好的一样  噬神者2等了这么长时间了  还是一个菜单版   这游戏都更新多少个版本了啊  难怪隔壁总是说偷他们的文本   反正两边出补丁的速度都差不多  只要其中一边更新了 最晚第二天另一边也马上出更新   隔壁没更新的这边也半年没个动静

作者: 翼神の傳說    时间: 2017-2-7 21:51:28

你的意思是游戏必须破解了才有汉化价值???????你的意思是买了正版的没资格使用汉化??????这么喜欢噬神者2去玩PS4版啊,那个是中文
作者: LeePich    时间: 2017-2-7 21:55:45

翼神の傳說 发表于 2017-2-7 21:51
你的意思是游戏必须破解了才有汉化价值???????你的意思是买了正版的没资格使用汉化??????这么 ...

说的好!

{:13_461:}

作者: littleeven    时间: 2017-2-8 11:54:00

按这说法,为什么要优先去汉化一部冷饭而不优先处理新作呢?反正看淡些,想玩汉化游戏的话,有啥玩啥就好
作者: yxwz1996    时间: 2017-2-8 13:27:37

你的意思是游戏必须破解了才有汉化价值???????你的意思是买了正版的没资格使用汉化??????这么喜欢噬神者2去玩PS4版啊,那个是中文!

而且游侠基本已经开始洗白转正了!说的跟游侠是纯盗版论坛一样╮(╯▽╰)╭
作者: 599010152a    时间: 2017-2-8 21:04:13

只想说,汉化哪个,关你屁事
作者: 紫苑寺忧子    时间: 2017-2-9 19:33:07

楼主真悲剧,游侠隔壁两边都混不下去了。
作者: sunjiajie333    时间: 2017-2-13 20:41:54

噬魂者有必要去全程汉化么....
作者: sunkinds3    时间: 2017-2-14 23:25:28

翼神の傳說 发表于 2017-2-7 21:51
你的意思是游戏必须破解了才有汉化价值???????你的意思是买了正版的没资格使用汉化??????这么 ...



真是逗比,你破解不出游戏,你怎么提取文本。你连文本都提取不了,你当然汉化不了啊。你买了正版也玩不了汉化,首先你地提取文本,

作者: terrymc    时间: 2017-2-16 22:10:08

扣分就扣分吧~ 楼主撒币~~~~~~~~
作者: 翼神の傳說    时间: 2017-2-16 22:47:49

sunkinds3 发表于 2017-2-14 23:25
真是逗比,你破解不出游戏,你怎么提取文本。你连文本都提取不了,你当然汉化不了啊。你买了正版也玩不 ...

那么现在游戏没破解,汉化是怎么来的呢?逗比,游戏加密和字库/文本有关系吗?恩?

作者: mayuka    时间: 2017-2-16 22:47:50

sunkinds3 发表于 2017-2-14 23:25
真是逗比,你破解不出游戏,你怎么提取文本。你连文本都提取不了,你当然汉化不了啊。你买了正版也玩不 ...

这个论调不太对

Home The Revolution根本没被破解过

但还是可以出汉化

这游戏之前就有出过汉化过

提取文本跟是不是已破解无关{:13_448:}



作者: mayuka    时间: 2017-2-16 22:51:59

翼神の傳說 发表于 2017-2-16 22:47
那么现在游戏没破解,汉化是怎么来的呢?逗比,游戏加密和字库/文本有关系吗?恩?
...

Denuvo加密的档案

主要是游戏执行檔

也有可能还包含一些可能与之有对应的动态链接文件或者延伸档案

但那些都跟语言文本无关

你随便找个CPY破解檔来看就会明白

所以基本上他的这种论调感觉上是很奇怪的{:13_448:}



作者: dinghan01    时间: 2017-2-21 09:49:22

sunkinds3 发表于 2017-2-14 23:25
真是逗比,你破解不出游戏,你怎么提取文本。你连文本都提取不了,你当然汉化不了啊。你买了正版也玩不 ...

你是根本不懂汉化流程所以胡乱嘴炮的吧
作者: sunkinds3    时间: 2017-2-24 16:01:29

mayuka 发表于 2017-2-16 22:47
这个论调不太对Home The Revolution根本没被破解过但还是可以出汉化这游戏之前就有出过汉化过提取文本跟 ...

因为有些游戏把翻译文本以明文(比如TXT)放出来。一般游戏翻译文本都是和游戏文件放在一起不是明文放出来的。
那种以TXT放出来的谁不能改啊。但大型游戏,噬神者2和狂战传说的文本怎么可能是TXT放出来啊,你傻的吗。
就算举例也别随便举啊,根本不是同一件事。


而且楼主想表达的意思是,玩都玩不了,你汉化了又玩不了。
而且传说系列最近都有官方中文版,STEAM你自己能查。
但神者2没有官方中文。


说不定传说过几天又出STEAM中文了,你现在跑去汉化,做什么呢。瞎JB喷。





欢迎光临 游侠NETSHOW论坛 (https://game.ali213.net/) Powered by Discuz! X2