游侠NETSHOW论坛

标题: 新的中文语言包(自制) [打印本页]

作者: hyninja    时间: 2017-1-18 19:42:59     标题: 新的中文语言包(自制)

本人自行对游戏内自带的简体中文语言进行了重新翻译,并制作了此语言包。做这个不为别的,只为大家玩游戏时看的顺心 :)

本人将游戏内的文本文件导出(共计51个),进行了重新翻译及校对,并导入回游戏文件内,在游戏内进行了测试。基本没有什么问题,该版暂定为1.0版。

部分译文本人根据角色性格,相互关系等进行了文风上的调整,以更加符合角色的性格特点等。(例:隼人的译文略带吐槽风格,琢磨的译文带有古语风格)

根据翻译习惯修正个别人物名字。(日文名字译为中文时,不用音译法。例,原译文:奴布鲁,此为音译。新译文:升)

查阅资料后修正个别地名。(例,原译文: 中仙路,新译文:中山道)

对个别文本加入了注释。(例,第一关琢磨念的两首俳句,译文后注释了原作者)---此为翻译字幕的习惯 :)

UI界面,任务简介,各类提示,徽章等,全部过场动画文本及关卡内角色间的互动对白全部翻译完毕。

已知bug:
个别过场动画中(尤其是有旁白的过场动画),第一句对白无法显示,目前暂时找不到原因。
敌方武士及草帽的文本文件有些问题,随后更新。

本人制作此语言包除了翻译文本外,未对游戏内容或数据做出任何更改,请大家放心使用 :)

语言包使用方法:
将下载好的文件解压得到文件"resources.assets",将其放入游戏目录内的Shadow Tactics_Data的文件夹内,并覆盖同名文件即可。(切记:在覆盖前请备份原"resources.assets"文件,以防发生问题)

如大家在使用中发现任何问题请在此帖内反馈,谢谢大家,祝大家玩的开心 :)
下载地址:
http://pan.baidu.com/s/1nuZK6GL

部分效果图:
[attach]6904708[/attach][attach]6904709[/attach][attach]6904710[/attach]

作者: lytaiji    时间: 2017-1-20 13:10:26

支持支持!!!楼主可以试着跟开发商联系,看能不能集成进官方中文。官中感觉好多翻译不怎么样。
作者: hyninja    时间: 2017-1-20 16:20:19

lytaiji 发表于 2017-1-20 13:10
支持支持!!!楼主可以试着跟开发商联系,看能不能集成进官方中文。官中感觉好多翻译不怎么样。 ...

谢谢支持 :)
官中的翻译属于发行商和本地化公司的事务,和开发商无关。此前就官中质量和开发组联系过。开发组只能将问题反馈给发行商然后再同本地化公司联系。鉴于从DEMO版到正式版1.2.1后,翻译质量仍然没多大改善,所以我就自行翻译了。
开发商已经回复我了,他们已就我翻译的事联系发行商了。
暂不知道发行商会有何回应,希望官方会更新至游戏内:)

作者: 临清渊    时间: 2017-1-26 21:32:42

谢谢分享
作者: 临清渊    时间: 2017-1-26 21:40:30

还是日语啊,求解...
作者: c952939008    时间: 2017-2-8 18:55:54

特地登录来感谢楼主。

作者: famdic    时间: 2017-5-5 12:12:42

太酷啦!楼主伟大!感恩
作者: limaomao    时间: 2017-10-9 11:47:18

临清渊 发表于 2017-1-26 21:40
还是日语啊,求解...

翻译的文字不是语言:)

作者: li神仙    时间: 2019-12-15 13:13:38

.....................................
作者: jwwzh    时间: 2021-8-18 20:20:38

支持楼主,好东西
作者: 二哥,大汗    时间: 2022-1-18 13:01:13

好啊,好啊,谢了。




欢迎光临 游侠NETSHOW论坛 (https://game.ali213.net/) Powered by Discuz! X2