游侠NETSHOW论坛

标题: 造孽~SF4AE这样的汉化跟金山快译差不多,还不如用英文,搞成这样反而看不懂了 [打印本页]

作者: Ocelots    时间: 2011-7-3 00:43:36     标题: 造孽~SF4AE这样的汉化跟金山快译差不多,还不如用英文,搞成这样反而看不懂了

老卡不知道找谁负责的简体中文的本土化工作,这样的汉化质量我怀疑是不是直接用了国产的金山快译
中文化质量还不如民间大侠汉化的水准高,选单里的选项基本是搞得我一头雾水,还有过场动画那字幕,那叫一个二的,汗死!

作者: PrinceBeggar    时间: 2011-7-3 00:59:26

我覺得Capcom是用的Google的那個在線翻譯= =
反正這些翻譯機的效果都差不多= =
作者: fshx2001    时间: 2011-7-3 20:52:06

嗯 那个“你”翻译的太雷了

所以呀 有些东西也不是100%汉化就是最好的




欢迎光临 游侠NETSHOW论坛 (https://game.ali213.net/) Powered by Discuz! X2