游侠NETSHOW论坛
标题:
造孽~SF4AE这样的汉化跟金山快译差不多,还不如用英文,搞成这样反而看不懂了
[打印本页]
作者:
Ocelots
时间:
2011-7-3 00:43:36
标题:
造孽~SF4AE这样的汉化跟金山快译差不多,还不如用英文,搞成这样反而看不懂了
老卡不知道找谁负责的简体中文的本土化工作,这样的汉化质量我怀疑是不是直接用了国产的金山快译
中文化质量还不如民间大侠汉化的水准高,选单里的选项基本是搞得我一头雾水,还有过场动画那字幕,那叫一个二的,汗死!
作者:
PrinceBeggar
时间:
2011-7-3 00:59:26
我覺得Capcom是用的Google的那個在線翻譯= =
反正這些翻譯機的效果都差不多= =
作者:
fshx2001
时间:
2011-7-3 20:52:06
嗯 那个“你”翻译的太雷了
所以呀 有些东西也不是100%汉化就是最好的
欢迎光临 游侠NETSHOW论坛 (https://game.ali213.net/)
Powered by Discuz! X2