








原帖由 Ninja_REN 于 2010-4-13 10:52 发表
那个,LZ,那个盾 急速的玫瑰 方便发出来分享下嘛,从没刷到过像样的盾[冲啊]
话说汉化保留红字的英文,我个人觉得是比较好,赞成汉化组的做法


[支持] [支持] [支持] [支持]






[支持
支持下~~

原帖由 T611AM 于 2010-4-13 17:22 发表
游戏中的红字,虽然表示了武器的特殊属性,但本身并不是实际的特殊效果的描述,而是一些隐晦的语句。语句的意思一般和这种武器的名字相关,并且有一些典故(一般来自一些欧美电影,歌曲,游戏等)。
如果要翻译出语句的意思,先不论能 ...


.





~~

适合像我这种英文只懂得字母的人。。。。。。。。。。。


原帖由 T611AM 于 2010-4-25 02:59 发表
这样的话字数过多,红字会占去至少2行,本来武器属性框就只能显示5行,这样容易把武器其他属性挤下去看不到的。
如果喜欢看原文,就不要用我这个了。两边都兼顾的话,不太好办。
如果你实在喜欢两边都保留,你可以花点时间自己 ...
原帖由 T611AM 于 2010-4-25 03:36 发表
按照汉化补丁的默认字体大小,1行最多显示19个汉字。
英文不等宽,不过很多武器的英文红字都会占去大半行。
所有的文本都在INT文件夹里面(完整路径看1楼),都可以用记事本随意编辑。想恶搞的话随你便。 ...
原帖由 cn2333333 于 2010-4-25 03:44 发表
英文原文的对话、任务说明在哪里查看?
[missions.m_speaktotannis MissionDefinition]
Missi
Missi
TurnInDescription="那些没用的骑士团没有意识到是我在帮你。如果他们稍微察觉一点的话,他们早就把我们都杀了。 ...
原帖由 cn2333333 于 2010-4-25 14:16 发表
和汉化后不一样,Backup\WillowGame 下 只有Config和CookedPC两个文件夹,没有Localization
Backup\Engine\Localization\Int 下的int文件就一个,才1kb
而CookedPC 下的 W_Startup_INT.upk 打开后是乱码,这个文件已经是 ...

原帖由 T611AM 于 2010-4-25 16:36 发表
怎么会这样?我的Backup文件夹整个有189MB,在Backup\WillowGame下面有Localization文件夹,下面的INT文件夹中都是英文版的INT文件,有180个左右
| 欢迎光临 游侠NETSHOW论坛 (https://game.ali213.net/) | Powered by Discuz! X2 |