游侠NETSHOW论坛

标题: 【使命召唤6】汉化补丁的说明(针对目前反馈问题的总结) [打印本页]

作者: richie696    时间: 2009-12-1 10:13:21     标题: 【使命召唤6】汉化补丁的说明(针对目前反馈问题的总结)

关于本次汉化有如下几点说明:

1. 《使命召唤6》汉化补丁已经发布,我们不想与别人攀比什么,所以也请大家不要发类似的帖子,以免造成不必要的冲突和麻烦;

2. 本次汉化之所以采用loader形式启动中文版游戏,主要是为了能让正版玩家可以再完全不影响正版游戏文件的情况下来运行中文版,因为所有中文版的文件全部都是新增文件不覆盖任何原版文件,直接通过我们自己加入的cod6cn.exe文件来启动即可进入中文版游戏,而当您执行原版iw4sp.exe文件或者使用Steam平台登入游戏的时候进入的就是原版游戏,此时游戏不会调用任何中文版的文件,由此来实现正版玩家玩中文版的目的;(在这里公布一下汉化包里面包含的文件cod6.d02、cod6.d11、cod6.d12、cod6.dll、cod6cn.exe,大家自己去游戏目录下看吧,看看正版里面是否包含这些文件!)

3. 由于汉化尚属第一版汉化,问题肯定是存在的,我们也会积极和努力的来解决大家遇到的问题,而为了方便大家及时提交BUG给我们,同时也为了能让大家及时获取到最新版本的汉化,所以才制作了启动loader,并且大家也可以看到Loader上的主要功能就是这2个和启动游戏。而且我们知道就算我们做了这个Loader很多人也不会去点他,当碰到问题以后只会跑到论坛来乱喷一通,我们也实属无奈有些人还认为我们是为了给自己广告,我们也只能用无语来表示;

4. 当游戏完美以后最终版会取消Loader功能,改为直接进入游戏的方式,因为到那个时候将不再会有版本更新,也就没有了BUG提交和版本更新功能存在的意义,所以大家大可放心。当然我们也会保留Loader模式给喜爱他的玩家及Steam正版玩家使用,任何事情都是有多面的,请大家不要只会为自己着想,多为别人想想。我们汉化游戏一不为赚钱、二不为名利,纯粹是为了能凝聚中国的单机游戏玩家,给大家营造一个更好的游戏讨论和交流的环境,加Loader也是为了让还不知道游侠论坛的玩家能够通过Loader来和大家一起交流COD的心得、一起来讨论、一起来游戏,我想这样的目的并不是某些人口中所说的那种不齿的行为吧!人总是自私的,就当是我们为了游侠能有更好的未来而自私一次,请问可以吗?


5. 汉化部分人会反映比较卡或者跳出,但是有些人就不会,这个可能是程序优化还不到位,兼容性方面有点点小问题,当大家碰到此类问题的时候请将自己的系统配置状况还有显卡驱动版本发送给我,我会搜集好资料以和CFB组织的程序共同解决兼容性方面的BUG,所以大家的反馈才是最重要的,希望大家可以积极的参与到汉化补丁的完善任务中来。
作者: walter8250    时间: 2009-12-1 10:15:48

支持超版~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

其实汉化质量还是不错的,呵呵,翻译的挺好,原汁原味得以保留,支持继续润色,出完美版
作者: peter7979    时间: 2009-12-1 10:16:34

绝对要支持的  超级神作~~~~~~~~~~~~``
作者: robin817    时间: 2009-12-1 10:18:30

嗯 这个要支持啊 喜欢到处喷的朋友 在使用汉化的时候 多想想汉化工作者付出的劳动
作者: snailcn    时间: 2009-12-1 10:18:51

加油!
相比四代好像人名没有汉化啊,NPC脑袋上面的名字
作者: richie696    时间: 2009-12-1 10:19:55

原帖由 snailcn 于 2009-12-1 10:18 发表
加油!
相比四代好像人名没有汉化啊,NPC脑袋上面的名字


这个后面的版本会加入的!
作者: iexiao1234    时间: 2009-12-1 10:20:19

第一次这么近,我很尊重各位的劳动成果的,呵呵
作者: iexiao1234    时间: 2009-12-1 10:20:31

第一次这么近,我很尊重各位的劳动成果的,呵呵
作者: k818    时间: 2009-12-1 10:27:17

绝对支持汉化组!!!!
反对一切不利于汉化团队健康发展的行为!!
作者: iluwxm    时间: 2009-12-1 10:27:46

支持、、、
作者: liujing906qd    时间: 2009-12-1 10:28:00

嗯嗯,很近,留名。
作者: fgwx    时间: 2009-12-1 10:30:49

没事说的,只有一句话:感谢游戏,感谢汉化组!
作者: zwyhm2006    时间: 2009-12-1 10:32:36

支持一下!                                         
作者: godcga    时间: 2009-12-1 10:37:51

支持!
无论怎样都是为了大家而汉化的
汉化组万岁!~~~~~~~
期待更新
作者: seen80    时间: 2009-12-1 10:42:53

等得就是游侠补丁,一直都没有玩COD6,就为了这一刻!!顶起!
作者: jacky_4eva    时间: 2009-12-1 10:45:08

汉化后如果发现有问题,能转换回英文吗?
作者: mahailong008    时间: 2009-12-1 10:48:14

绝对支持超版! “就当是我们为了游侠能有更好的未来而自私一次,请问可以吗?” 在下绝对支持,因为毕竟游侠带给了我们无数其他地方无法提供的惊喜。 支持单机! 支持游侠!
作者: 温情漫漫    时间: 2009-12-1 10:49:38

坚决的支持,很喜欢第二条~20202020202020
作者: kotene    时间: 2009-12-1 10:50:05

我想說的是,噴的人一無品,二無恥,三無腦,純粹正常推理。
作者: speak13579    时间: 2009-12-1 10:54:19

游侠你们太伟大了!!!
绝对要 你们啊!!!
作者: Яoute    时间: 2009-12-1 10:54:47

支持游侠,本来游戏已经打到比较后面的关卡了,为了根据汉化好好体验下剧情,所以开始NEW GAME了

只是建议人名能不能不翻译啊?
作者: seasonlee    时间: 2009-12-1 10:55:04

1.电脑显示名称没有汉化,且军衔跟人名之间没有点的分隔符容易搞混,而且有字体有点小,建议改进大一号。

2.字体边缘有明显的毛刺白点。有点影响美观。 在建议换个字体。比如雅黑,大气点的字体,毕竟是军事游戏

3.第四关标题应该翻译成马卡洛夫刚上场的那句话,“别说俄语”

目前就发现这么多。待据需找寻。

[ 本帖最后由 seasonlee 于 2009-12-1 10:59 编辑 ]
作者: djim83    时间: 2009-12-1 10:55:45

难得超版同志还能为那个loader解释那么多。我觉得那个loader即便就是个广告,也完全可以接受。
另外,希望后续版本的字体可以和cod4统一。译文中的人名,军事专业词汇等也要尽量统一。比如说soap,mw2中翻译成“肥皂”了,mw1的译文是“索普”。虽然我也觉得译为“肥皂”更有战友兄弟间外号称呼的味道,但既然前作已经译为“索普”了,我觉得也没必要改了。
作者: seasonlee    时间: 2009-12-1 10:58:23

原帖由 djim83 于 2009-12-1 10:55 发表
难得超版同志还能为那个loader解释那么多。我觉得那个loader即便就是个广告,也完全可以接受。
另外,希望后续版本的字体可以和cod4统一。译文中的人名,军事专业词汇等也要尽量统一。比如说soap,mw2中翻译成“肥皂”了,mw1 ...



肥皂很好啊,这个名字已经打响了,而且有大多数可能没有玩过1代。
作者: MagicGFR    时间: 2009-12-1 10:58:32

感谢汉化组 终于可以看懂剧情了 好啊
作者: xajianghu    时间: 2009-12-1 11:15:44

啥也不说,
作者: qimiao168    时间: 2009-12-1 11:35:06

我在WIN7下安装提示错误,以下是内容:you do not have access to make the required system configuration modifications, please rerun this installation from an administrators account.
不过用cod6cn.exe能进入游戏,上面这段话是什么意思??
作者: gaoding    时间: 2009-12-1 11:40:16

怎么卸载汉化补丁?怎么卸载汉化补丁?怎么卸载汉化补丁?怎么卸载汉化补丁?
作者: zhaoruixx    时间: 2009-12-1 11:44:11

楼主厚道啊 好人 顶~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
作者: hywc    时间: 2009-12-1 11:44:28

绝对支持汉化组!!!!
反对一切不利于汉化团队健康发展的行为!!
感谢汉化组 终于可以看懂剧情了 好啊
作者: ticcicc    时间: 2009-12-1 11:45:32



做的相当到位了  

绝对支持

加油游侠
作者: richie696    时间: 2009-12-1 11:47:03

原帖由 qimiao168 于 2009-12-1 11:35 发表
我在WIN7下安装提示错误,以下是内容:you do not have access to make the required system configuration modifications, please rerun this installation from an administrators account.
不过用cod6cn.exe能进入 ...

下载补丁地方我就提示了,Windows7和Vista的用户请使用管理员权限执行安装!
作者: kent_wolf    时间: 2009-12-1 11:48:00

绝对支持汉化组!!!!
作者: 圈圈园园    时间: 2009-12-1 11:51:24

有汉化玩就不容易了 不挑毛病。。。
作者: island1204    时间: 2009-12-1 11:53:42

我支持汉化,而且希望你们能加上广告 ,不能让你们白白辛苦啊!!
作者: kdashmgl    时间: 2009-12-1 11:55:47

等到汉化包出来昨晚又翻版了一次,开心~
作者: kevinhood    时间: 2009-12-1 11:57:41

支持游侠
3大妈那个沙雕,
吹nb吹破了这回,
提前半个月就说什么即将汉化完毕
这下子憋茄子了
作者: lala1818    时间: 2009-12-1 11:58:43

对于汉化工作的无私奉献,广大的玩家必将予以鼎力支持,感谢那是必须的而且毋庸置疑的。
尽管玩E文版本,对我来说和汉化一样,但是汉化组的努力咱们是有目共睹,而且,祖国的文字看着就是亲切!
作者: gaoleo    时间: 2009-12-1 12:00:21

“实现正版玩家玩中文版的目的”,汉化组成员们太伟大了…………我热泪盈眶呀……
作者: lanchong655    时间: 2009-12-1 12:01:16

支持支持…………………………………………………………………………………………
作者: cnlucky    时间: 2009-12-1 12:02:21

楼主的说法很中肯,希望尽快完善汉化补丁,界时可以让我们D版玩家直接运行汉化游戏,就像COD4一样,同时保留现在的模式以供正版玩家使用
作者: wj1111    时间: 2009-12-1 12:02:45

其实感觉很不错,个人感觉。
人物头顶的名字感觉汉化不汉化都无所谓,不影响理解游戏
作者: citroen    时间: 2009-12-1 12:03:17

翻译的挺好,为正版玩家考虑的也挺周全的。。。。

虽然我的汉化后有一点卡,估计是RP和显卡驱动问题。。
作者: 建御雷神    时间: 2009-12-1 12:04:13

汉化是一件很辛苦的事情,别人无偿劳动,我们什么力都没出就拿来用,必须得有素质,将心比心体谅默默无闻贡献时间和


精力的幕后工作者们,我觉得这才是作为一个有良心有脸的游戏玩家,或者说作为一个人应该有的作为。衷心感谢汉化工作


者们在最短的时间内为大家提供了这款大作的中文版,我想每一个玩家都应该献上自己最真挚的感激
作者: 十八天    时间: 2009-12-1 12:05:23

支持汉化团队的努力工作!!
作者: 青冥修    时间: 2009-12-1 12:11:24

原帖由 djim83 于 2009-12-1 10:55 发表
难得超版同志还能为那个loader解释那么多。我觉得那个loader即便就是个广告,也完全可以接受。
另外,希望后续版本的字体可以和cod4统一。译文中的人名,军事专业词汇等也要尽量统一。比如说soap,mw2中翻译成“肥皂”了,mw1 ...

话说,我就在一直纳闷呢,怎么索普改名了?汗。。。
作者: gamekaka    时间: 2009-12-1 12:18:52

支持,感谢各位工作人员的无私贡献
作者: 把酒长歌    时间: 2009-12-1 12:19:38

感谢汉化组,感谢richie版大。
作者: 脑子坏了    时间: 2009-12-1 12:22:51

好。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
作者: BT~calvin    时间: 2009-12-1 12:23:11

感谢游侠汉化组,已经通了两遍了,这次用最高难度通第三遍
作者: johnloo    时间: 2009-12-1 12:27:02

严重支持,非常感谢!!!!!!!!!!!!!!!!
作者: a598917381    时间: 2009-12-1 12:30:48

载入游戏的的时候,一来字幕就卡........我的电脑配置是AMD5000+ ATI3650 1G内存[害怕] 不是很好
作者: junwu99    时间: 2009-12-1 12:32:22

绝对支持汉化组!!!!啥也不说
作者: cnlucky    时间: 2009-12-1 12:34:03

原帖由 djim83 于 2009-12-1 10:55 发表
难得超版同志还能为那个loader解释那么多。我觉得那个loader即便就是个广告,也完全可以接受。
另外,希望后续版本的字体可以和cod4统一。译文中的人名,军事专业词汇等也要尽量统一。比如说soap,mw2中翻译成“肥皂”了,mw1 ...



是啊,那个名字最好和1代统一,基本上玩这个的就算以前没玩过1代,现在都会翻出来重新玩的
作者: yhw521531cyq    时间: 2009-12-1 12:39:34

现代战争一通关了好几次了,可是5我还没玩,一听说6要来了,就等着6呢,硬盘空间有限啊,看来得上个500的了
作者: yf871020    时间: 2009-12-1 12:57:51

啥也不说了!绝对绝对支持~谁敢喷汉化全坛的人一起BS他!
作者: wizard3433    时间: 2009-12-1 13:05:47

希望能出個繁體中文的版本...
方便港台的同胞們...
謝謝...
作者: lifangdong    时间: 2009-12-1 13:13:39

绝对的支持
作者: loth    时间: 2009-12-1 13:15:45

说句公道话,免费汉化,实在不容易,所以作为一个不花钱的玩家,我很知足~
作者: red_sniper    时间: 2009-12-1 13:20:08

借个地方问一下,COD4的汉化在游戏时发现了一些汉化组无心的错误,想要自己手动更正以收藏一个完美的版本,游侠汉化组的兄弟们知道怎么做吗?
作者: loth    时间: 2009-12-1 13:24:01

支持啊,我喜欢,感谢汉化组~既然可以“正版中文版”,我也想支持Z版
作者: renxufeng    时间: 2009-12-1 13:34:20

支持,质量不在乎好坏``分享的精神是最可贵的!
作者: kof0x    时间: 2009-12-1 13:34:40

汉化的东西一律支持~
作者: fullmoon134    时间: 2009-12-1 13:35:47

幽灵死的那 音乐没有了!!!!!!!!!!!!

主角 名翻译成 小强! 很不好!!!!!!!!!!!!!!!!
作者: hsj522729    时间: 2009-12-1 13:38:55

支持!期待汉化补丁更新稳定消灭BUG
作者: kjzdz    时间: 2009-12-1 13:43:26

没事说的,只有一句话:感谢游戏,感谢汉化组!
作者: 191359673    时间: 2009-12-1 14:06:33

对于我们这些英文盲来说,汉化就是给我们的最好礼物,所以感谢汉化组,永远支持游侠!!
作者: paulee    时间: 2009-12-1 14:25:13

嗯。支持无私汉化。





作者: 深飞扬    时间: 2009-12-1 14:26:49

还没下完呢?小水管的日子就是难呀。
作者: karrot    时间: 2009-12-1 14:32:03

灰常支持
作者: zpjforever    时间: 2009-12-1 14:32:53

THANK YOU VERY MUCH!
作者: jxyjs    时间: 2009-12-1 14:33:26

乖乖这可要支持一下!!!
不顶没人性啊!!!



作者: guangneng    时间: 2009-12-1 14:43:54

想得周到啊。。支持。。。。。。。。。。。
作者: zimuju    时间: 2009-12-1 14:50:24

我希望有更多的人来支持汉化组 而不是遇到问题一味的狂喷

那么以后就都玩不到汉化的游戏了 支持你们
作者: buiness    时间: 2009-12-1 14:55:44

顶!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
作者: seasonwind0422    时间: 2009-12-1 15:23:49

支持汉化组的各位,你们辛苦了!
作者: wzmaque    时间: 2009-12-1 15:48:32

赶紧抢占有利位置,顶辛苦汉化的同志。。。。
作者: euxxx    时间: 2009-12-1 15:53:36

绝对支持汉化组!!!!
反对一切不利于汉化团队健康发展的行为!!
作者: sgat    时间: 2009-12-1 15:58:49

我想说

靠!我爱你们!!!
作者: btrx    时间: 2009-12-1 16:02:36

支持汉化组 虽然我还没有用。。。。。。。
作者: zhduo    时间: 2009-12-1 16:04:34

支持 超版 白吃白喝还要着要那得人 可以滚了!
作者: donghaijie    时间: 2009-12-1 16:09:26

支持~ 加油!!!!!!!!!!!!!          .
作者: dlqkzb    时间: 2009-12-1 16:25:17

绝对支持!!!!!!!!!!!!终于可以看懂剧情了,太好了!!!!顶~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
作者: csandbrood    时间: 2009-12-1 16:30:09

能看懂任务就行,呵呵

如果有配音就牛了
作者: allenliu1988    时间: 2009-12-1 16:36:19     标题: 回复 #1 richie696 的帖子

我很想问问,COD的英文文本在哪里?怎么看?

我想练练英语,但是自己在游戏里记下来太麻烦了!

能否解答一下,拜托了!
作者: AngelDemon    时间: 2009-12-1 16:40:18

支持 吧这个帖子顶在前面 让更多的人感受到劳动者的辛苦
作者: HOLY曼巴    时间: 2009-12-1 16:41:31

汉化组的各位为了大家这么辛苦,就不明白为什么还有人到处喷,有本事自己汉化啊
作者: ytxytx88    时间: 2009-12-1 16:49:45


作者: s80    时间: 2009-12-1 16:52:48

绝对支持~~~~感谢超版和其他汉化兄弟的辛勤劳动!
作者: CMECHO    时间: 2009-12-1 16:53:36

支持楼主!
推出完美版!
支持支持!
作者: radio777    时间: 2009-12-1 17:10:42

支持超版,下载来看看,不知在WIN7下会怎样
作者: andy3618    时间: 2009-12-1 17:23:39

不管怎么样,你们做出了努力,支持游侠,永远的朋友
作者: jifly1234567    时间: 2009-12-1 17:25:29

说对很对,当你在玩游戏的时候多想想别人为此付出的劳动
游戏一直没下,一直在等汉化出来,现在直想说一声你们辛苦了!
作者: whcwhc123    时间: 2009-12-1 17:29:41

我们汉化游戏一不为赚钱、二不为名利,纯粹是为了能凝聚中国的单机游戏玩家

汉化是好事 大家感谢你们 但请不要说出这么虚伪的话.......
作者: kentneo    时间: 2009-12-1 17:30:37

游戏中改变分辨率后,就乱码
或者
切出桌面,再回到游戏,也是一样会乱码
作者: liumingdf37    时间: 2009-12-1 17:30:48     标题: 使命召唤6汉化问题!

汉化补丁安装完进不了游戏,我点的是这个文件(使命召唤6现代战争2天邈简体中文版)     显示这段话(Error
The file z:\单机游戏\使命召唤6\splash.bmp could not be opened)      哪位高手能告诉我是怎么回事?
作者: zaizaihome    时间: 2009-12-1 17:38:33

支持支持支持,一直支持下去
作者: 柳叶箭    时间: 2009-12-1 17:58:32

内流满面啊,太感谢,太激动了!

游侠万岁!
作者: 仗剑天涯    时间: 2009-12-1 18:02:35

向汉化团队致敬!你们幸苦了!
作者: icereplay0    时间: 2009-12-1 18:18:56

顶礼膜拜中~~




欢迎光临 游侠NETSHOW论坛 (https://game.ali213.net/) Powered by Discuz! X2