游侠NETSHOW论坛

标题: 信chang还是信zhang? [打印本页]

作者: slysky    时间: 2009-11-15 18:49:09     标题: 信chang还是信zhang?

玩野望和太阁系列游戏已经有很长时间了,但一直没有注意到这个问题,织田信长这个主角,我们在念的时候,究竟应该念成信chang(二声)还是信zhang(三声)呢?平时本人习惯上是称做信zhang(三声)的,今天偶尔跟朋友语音聊天,被骂成小白,说应该是叫做信chang(二声)才对,对方的理由很搞,是在《灌篮高手》中,海南高中的新人清田信长,在动画国语配音中被称做信chang(二声),而根据《灌篮高手》的剧情,此人名字确是跟织田信长有关;而本人的理由同样很搞,在本人第一次接触到织田信长这个人物,是在早期大河剧《武田信玄》译制版中,而这部电视剧中是把织田信长明确地称做信zhang(三声)的。如此,本人彻底迷糊了,一时间不知道究竟哪个正确,在此特地请教诸位大人,信长这个名字字面上在战国究竟是何含义?翻译过来后究竟该怎么读?
作者: bean_lion    时间: 2009-11-15 18:51:39

念 信 长


202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020
作者: weizhongran    时间: 2009-11-15 18:53:29

chang,明显zhang不如chang念得顺啊
而且本来就念chang
作者: hanchu7721    时间: 2009-11-15 18:53:38

chang2

原因当然跟灌篮高手没关系

信长的名字读Nobunaga,“naga”是形容词“长”,不是动词“长”。
作者: ss.    时间: 2009-11-15 18:53:53

nobunaka

信chang

以上
作者: lampardcao    时间: 2009-11-15 18:59:26

显然是chang啊!跟日语有关系。
作者: slysky    时间: 2009-11-15 19:01:05

原帖由 hanchu7721 于 2009-11-15 18:53 发表
chang2

原因当然跟灌篮高手没关系

信长的名字读Nobunaga,“naga”是形容词“长”,不是动词“长”。


原来是这么回事,看来早期大河剧的译制工作不是很严谨啊,被毒害了十几年。
作者: yanhy    时间: 2009-11-15 19:01:26

我的观点是无所谓,你想,魔王他老爹给魔王取名字的时候肯定没考虑过儿子名字的中文发音问题,所以无所谓。
作者: 科比无敌    时间: 2009-11-15 19:03:06

naga 是长(chang) なが
20202020202020
作者: roimekoi    时间: 2009-11-15 19:03:55

原帖由 weizhongran 于 2009-11-15 18:53 发表
chang,明显zhang不如chang念得顺啊
而且本来就念chang


觉得zhang 比较顺口的路过 -。-;;2020202
作者: slysky    时间: 2009-11-15 19:09:45

我也是觉得织田信长念全名的话,zhang比chang要顺得多,两平声两仄声也很工整,另外zhang是憋气音,chang是泻气音,气势上也是不如的,哈哈~~
作者: 动如雷震    时间: 2009-11-15 19:35:26     标题: 回复 #11 slysky 的帖子

我到觉得阳平比上声读起来顺流的多,而且汉语里两个上声相连的词儿会变音为阳平,最典型的例子是畎亩,都是上声,连起来读就会变成2个阳平了
作者: youkingart    时间: 2009-11-15 19:43:29

这种月经贴再出现直接删除

爱怎么念就怎么念




欢迎光临 游侠NETSHOW论坛 (https://game.ali213.net/) Powered by Discuz! X2